Мамы-мафия: крёстная мать
Шрифт:
– Мне нужен автомобиль, – сказала она.
– Но дорогая, ты же знаешь, что у меня нет автомобиля, – ответила я.
– Я имела ввиду мой автомобиль! Я должна его забрать, пока Хансъюрген ничего не заподозрил. – Анна оглянулась, как будто её преследовали. – Но я одна туда не пойду. Я боюсь, что это опять случится.
– Ты имеешь ввиду, что стоит ему только открыть дверь, как вы сразу упадёте друг другу в объятья?
Анна кивнула.
– И это не должно ни в коем случае произойти.
Мне
– Мы позвоним, я ему быстро скажу, что мне нужен мой ключ от авто, он мне его даст, и мы тут же уйдём. Очень просто, – сказала Анна.
– А если ты всё-таки ослабеешь и на моих глазах начнёшь срывать с себя одежду, что мне тогда делать?
– Ах, не будь глупой. – фыркнула Анна. – Ты идёшь со мной или нет?
Конечно, я пошла с ней. Я, в конце концов, обещала. Яспера мы оставили под присмотром Мими.
Аннин старенький опель корса криво стоял за маленьким смартом, передние колёса на тротуаре, задние на проезжей части.
– Ну, его не парковала мистическая волшебная рука, – заметила я. – Я бы сказала, что там даже не было мистического парковочного места.
– Это объясняет и квитанцию, – сказал Анна и раздражённо скомкала бумажку, всунутую за дворники.
Я позвонила Джо. Анна нервно переминалась с ноги на ногу.
– Как я выгляжу? – спросила я.
Вот это да! Какое это сейчас имеет значение?
Посреди улицы прямо у Анниного опеля затормозил красный порше каррера. Из него вылез маленький, крепкий мужчина в кожаном пиджаке. Я только хотела ему сказать, что здесь можно получить квитанцию, как я увидела, что это никто иной, как Бернард. Бьянкин Бернард, Тигр с «е», который собирался меня запомнить. Его кожаный пиджак был надет на голое тело.
У меня по спине поползли мурашки.
– Кто так дерьмово запарковал эту колымагу? – пробурчал Бернард и стукнул ногой по колесу опеля. Эту секунду я использовала для того, чтобы убрать своё лицо от него подальше, схватить Анну за руку и притащить её к ближайшей витрине. «Фрёлих отопление и сантехника» выставили в ней парочку симпатичных труб и унитазов.
– Посмотри, как насчёт этого? – спросила я, насильно поворачивая голову Анны в сторону унитазов.
– Но это же… – сказала Анна.
– Отличный унитаз, – громко ответила я и шёпотом добавила: – Молчи! – В витрине, как в зеркале, было видно, как из порше вышел ещё один мужчина, тоже маленький и необычайно сильный, а за ним – пёс с огромной головой. Эта же голова была вытатуирована у Бернарда на заднице.
– Мастино, – прошептала я. Громко же я сказала: – Посмотри на эту классную раковину.
Бернард, его сопровождающий и пёс исчезли в подъезде Джо. Наверное, он тем временем нажал кнопку на домофоне.
– Что им тут надо? – спросила Анна. –
– Не знаю. Это, наверное, мой инстинкт самосохранения, – ответила я. – Бернард сегодня смотрел особенно злобно. Но если ты хочешь, давай поднимемся к Джо. Я думаю, что сейчас подходящий момент забрать у него ключ, потому что нет опасности, что вы упадёте в объятья друг друга.
Анна сразу же стала выглядеть жалко.
– Я не могу смотреть ему в глаза. То есть что он обо мне думает? Я замужняя женщина… Я не лучше, чем его Бьянка – он, конечно, презирает меня.
– Чушь, – ответила я. – Я скорее думаю, что он рассердился, когда он вышел из душа, а ты исчезла.
– Он мог бы мне позвонить, – сказала Анна. – Я бы ему всё объяснила. Как ты думаешь, что нужно Бернарду от Джо?
Я пожала плечами.
– Может, он тоже что-нибудь забыл. Но честно говоря, это не выглядело как дружеский визит.
– Ты хочешь сказать?.. О нет! – Анна решительно вернулась к подъезду и несколько раз энергично позвонила.
Никто не ответил.
– Ох, ох, – сказала я.
– Джо! Если они что-нибудь ему сделают, они будут иметь дело со мной! – вскричала Анна. Жалкое выражение мигом исчезло с её лица. Вместо этого её голубые глаза заблестели отвагой. Она опять выглядела, как Фродо Торбинс, когда он решил отнести кольцо в Мордор: маленький, храбрый и готовый на всё.
Она стала бешено звонить в другие двери подъезда.
– Мой меч в твоём распоряжении, – сказала я ей. – Будем вместе бороться со злобными орками.
Но у Анны сейчас не было настроения для моего юмора.
– Почта! – крикнула она в домофон, и дверь открылась. – Идём! – Анна помчалась по лестнице.
Я вытащила свой меч и побежала за ней.
Когда мы оказались наверху – я была уверена, что в остальных квартирах жильцы приникли к дверным глазкам, – дверь в квартиру Джо отворилась, и маленький, мускулистый мужчина вышел из квартиры. Он крепко держал мастино на поводке, но тот всё же попытался меня сожрать. Я тотчас позабыла свою фантазию из «Властелина колец» и застыла, как соляной столб.
– Он ничего не сделает, он только хочет понюхать, – сказал мужчина.
Анна пробежала мимо них в квартиру.
– Джо! Джо! С тобой что-нибудь случилось?
Я бы охотно последовала за ней, но я была как соляной столб в Содоме и Гоморре, и я ничего не могла с собой поделать, я могла только глупо таращиться.
Мужчина таращился на меня в ответ. Он оглядел меня с ног до головы, присвистнул, помахал в воздухе несуществующей шляпой и сказал:
– Разрешите представиться? Пашульке. Вы горячая штучка, если позволите мне так выразиться. Спорим, без мази на лице вы должны классно выглядеть.