Манъёсю
Шрифт:
3641
[Неизвестный автор]
В рассвета алый час,Когда грустил о доме,За поворотом, где ладья плыла,Раздался легкий всплеск весла:О, эти юные рыбачки…3642
[Неизвестный автор]
С открытого моря на берег,Как видно, прилив наступает,Журавли, что добычею заняты в бухте Кара,Зашумели на отмели,Громко крича над волнами…3643
[Неизвестный автор]
Вижу —В море в Саба подул встречный ветер, поднялись валы, и [путешественники] провели ночь, качаясь на волнах. Но потом, к счастью, подул попутный ветер, и [они] причалили к бухте Вакума уезда Симоцукэ провинции Будзэн. И там, переживая свои невзгоды, сложили следующие восемь песен:
3644
Песня Юки Якамаро
С трепетом приказу внявГосударя своего,Я отчалил в дальние краяИ ночую ныне там, где мне прикажетПуть большого корабля!3645
[Неизвестный автор]
Верно, ждет меняЛюбимая моя,Думая с тоскою, скоро ли приду?Неужели мне на море вечно жить,Вдалеке от мест моих родных?3646
[Неизвестный автор]
Корабли, что плывут,Берега огибая морские,Из-за быстрого ветраУкроются, верно, теперьВ этой бухте у острова в море открытом…3647
[Неизвестный автор]
Не потому ль, что любимаяДумой полна обо мне,Ночью черной, как черные ягоды тута,Каждой ночью теперьСветлый образ я вижу во сне!3648
[Неизвестный автор]
Огни для ловли рыб,Что зажжены на взморьеИ на равнине вод мелькают вдалеке,Огни костров вы разожгите ярче,Чтоб острова Ямато видеть мне!3649
[Неизвестный автор]
Когда недолгим сном забылся я в пути,Как утка дикая, качаясь на волнах,На волос черный,Черных раковин темней,Холодная роса упала с вышины…3650
[Неизвестный автор]
Хотя любовался я светлой луною,Озарявшей извечное небо своими лучами,Но последние дниВсе равно я был полон тоскоюО любимой, с которою я не встречался!3651
[Неизвестный автор]
{Сэдока}
Месяц, плывущий ночами,Что черны, словно ягоды тута,Пусть скорее покажется в небе вечернем,Чтоб за множеством дальних морских острововСреди моря равнины широкойЯ увидел места, где живет дорогая жена!3652–3655
Четыре
3652
Словно горькая соль, что всегда выжигают,Даже дня одного не оставив на отдых себе,Рыбаки из селенья Сика,—О, такою же горькой тоскоюЯ полон о доме далеком в пути!3653
Рыбаков, что здесь заняты ловлей на мореВ дальней бухте Сика,Верно, дома с тревогою ждут,Вспоминая с тоскою о них и с любовью.Но напрасно: они ловят рыбу всю ночь до утра!..3654
Журавли в КасифуэНад нами проносятся с криком,Верно, в бухте СикаБелопенные волны встаютИ одна за другою бегут беспрестанно…3655
Теперь уж, наверно,Осень скоро настанет,В тени вечных сосенСредь гор распростертыхЗазвенели ночные цикады…3656–3658
Три песни, сложенные при взгляде на Небесную Реку в день Танабата и выражающие думы каждого в отдельности
3656
{Песня посла, [сложенная от лица Ткачихи]}
Пусть подол мой,Окрашенный цветом осеннего хаги,Весь вымок, — не важно!Лишь бы в силах была удержать я, любимый,Своими руками канат твоей лодки!3657
[Неизвестный автор]
Принц Звезда,Тот, которому встреча с любимойЗа год целый всего только раз суждена,Даже он не покажется ль разве счастливей,Намного счастливей, чем я?3658
[Неизвестный автор]
Так завидно смотреть на того,Кто плывет на ладьеПо Небесной Реке,Весь залитый светом вечерней луны,Приближаясь к любимой…3659–3667
Девять песен, сложенных при луне на морском побережье
3659
{Песня второго сына посла}
Осенние ветрыДень за днем дуют с новою силой,Мои милая, верно,Меня ожидает с молитвойИ думает с грустью: “Когда он вернется ко мне?”3660
{ Песня Ханиси Инатари}
Как волны, что катятся здесь непрестанноУ пустынного берега мыса Арацу,Который собой божество воплощает,Так и я непрестанно любить продолжаюИ тоскую о милой, не зная покоя…3661
[Неизвестный автор]
Из-за волн,Что сюда набегают с порывами ветра,Молодые рыбачки,Что ловят у берега рыбу,Замочили подолы пурпурной одежды…3662