Манъёсю
Шрифт:
186
Те огромные дворцовые ворота,Обращенные к восточной стороне,Где несчетно разТы проходил, бывало,Не суметь теперь тебе пройти!187
С тех пор как ты сменил навекиДворец на дальний холм Сада,В саду дворцовом,У моста,Кто будет останавливаться ныне?188
В тумане утреннемСокрылось солнце ныне,И потому, так горя мы полны,Спускаясь к островкам прекрасным сада,Где раньше ты изволил отдыхать!189
В покоях пышных во дворце Сима,Что озаряет солнце по утрам,Пустынно стало,И людей не слышно,И потому печаль у нас в сердцах!190
Как столб из дерева святого,Несокрушимо было сердце у меня,Но вот теперьСмутилось это сердце,И трудно обрести ему покой!191
Я, верно, долго буду тосковатьО полевых просторах дальнего Уда,Куда ты выезжал,Когда была весна,Охотничью одежду надевая…192
У птиц, что пелиНад холмом Сада,Что освещен лучами утреннего солнца,Ночами песнь уже не та,Как193
По той дороге,Где, не зная дня и ночи,Ходили без конца рабы,Теперь идем по очереди мыНести близ усыпальницы охрану.194
Песня Какиномото Хитомаро, преподнесенная принцессе Хацусэбэ и принцу Осакабэ
Птицы по небу летят…И на Асука- реке,У истоков, там, где мель,Зеленея, поднялисьВодоросли-жемчуга.И близ устья, там, где мель,По воде они плывутИ касаются слегкаСтеблями стеблей.Как жемчужная траваКлонится у береговВ эту сторону и ту,Так склонялась, покорясь,Божеству-супругу ты.С ним теперь тебе не спать,К нежной коже не прильнуть.Ты не будешь рядом с ним,Как при воине всегдаБранный меч,—И оттогоНочью темной, что теперьЯгод тутовых черней,Ложе бедное твоеОпустевшее стоит.И поэтому никакНе утешиться тебе…Как на нити жемчуга,Нижешь думы в тишине.“Может встретимся еще”,—Верно, думаешь порой.И идешь его искатьВ Оти, средь больших полей…В светлой утренней росеПромочив насквозь подолЯшмовых одежд,И в тумане ввечеру,Платье промочив насквозь,Не заснуть тебе в пути,Где подушкой на землеСлужит страннику трава,Не заснуть из-за него,С кем не встретиться тебеВ этой жизни никогда!195
Каэси-ута
Ты, с кем стелила в изголовьеИз мягкой ткани рукава,Упал, как с нити жемчуга,Навек покинул поле в Оти,И ей не встретиться с тобою никогда…196
Плач Какиномото Хитомаро о принцессе Асука, сложенный, когда ее останки находились в усыпальнице в Киноэ
Птицы по небу летят…А на Асука — реке,У истоков, там, где мель,Камни в ряд мостком лежат,А близ устья, там, где мель,Доски в ряд мостком лежат.Даже жемчуг — водоросли,Что склоняются к водеВозле каменных мостков,Лишь сорвешь — опять растут!И речные водоросли,Что сгибаются к водеВозле дощатых мостков,Лишь засохнут — вновь растут!Что ж могло случиться с ней?Ведь, бывало, лишь встает,Словно жемчуг — водоросли!А ложится — так гибка,Как речные водоросли…Лучше не было ее!Позабыла, что ль, онаУтром посетить дворец?Иль нарушила онаНочью правила дворца?В дни, когда она былаГостьей этой стороны,Ты весною вместе с нейСобирал в полях цветы,Украшал себя венком,А осеннею поройУкрашался вместе с нейКлена алою листвой.И одежды рукава,Что стелили в головах,Вы соединяли с ней.Словно в зеркало глядя,Любоваться на себяНе надоедало вам.Словно полная луна,Дивной красоты былаТа, что нежно ты любил,Та, с которой иногдаВыходил из дома тыИ изволил здесь гулять.И Киноэ — тот дворец,Где приносят рисом дань,Вечным стал ее дворцом —Так судьбою решено.Шумны стаи адзи птиц…А она теперь молчитИ не видит ничего.И поэтому тебеВсе печально на земле.Птицей нуэдори тыГромко стонешь целый день,Обездоленный супруг!И, как птицы поутру,Кружишь около нее;Словно летняя трава,Сохнешь без нее в тоске;Как вечерняя звезда,То ты здесь, то снова там;Как большой корабльСредь волн,Ты покоя не найдешь…Глядя на тебя, скорбим,—Не утешить сердца нам,Горю этому нельзяУтешения найти…Лишь останется молва,Только имя будет жить,Вместе с небом и землей!Долго, долго будут всеПомнить и любить ее!Пусть же Асука — река,С именем которой здесьИмя связано ее,Будет тысячи вековВечно воды свои лить,И пускай эти местаБудут памятью о ней,О принцессе дорогой,Что была прекрасней всех!197—198
Каэси-ута
197
Когда б на Асука- рекеПлотины сделать,Чтоб перестала воды лить свои,То, верно бы, могла свой бег остановитьВода, которая так быстро мчалась.198
Асука- река! Ведь “асу” значит “завтра”…Оттого ль, что думается мне,Что ее я вновь увижу завтра,Имя дорогой моей принцессыЯ не забываю никогда!199
Плач Какиномото Хитомаро о принце Такэти, сложенный, когда останки принца находились в усыпальнице в Киноэ
И поведать вам о томЯ осмелиться боюсь,И сказать об этом вамСтрах большой внушает мне…Там, где Асука — страна,Там, в долине Магами,Он возвел себе чертогНа извечных небесах.Божеством являясь, онСкрылся навсегда средь скалМирно правящий странойНаш великий государь!Горы Фува перейдя,Где стоит дремучий лес,В дальней северной стране,Управлял которой он,—Меч корейский в кольцах был…И в Вадзамигахара,Он во временный дворецК нам сошел тогда с небесПоднебесной управлять.И задумал он тогдаУкрепить свою страну,Где правление вершил,Ту, которой управлял.Из восточной стороны,Той, где много певчих птиц,Он призвать изволил всеСвои лучшие войска.И сказал: “Уймите выМир нарушивших людей!”И сказал: “Смирите выСтраны, где не чтят меня!”И когда доверил онПринцу повести войска,То немедля славный принцОпоясался мечом,В руки славные он взялБоевой прекрасный лук,И повел он за собойЛучшие его войска.Призывающий в походБарабана громкий бойБыл таков,Как будто громРазразился на земле,Зазвучали звуки флейт,Так, как будто зарычалТигр, увидевший врага,Так, что ужас обуялВсех людей, кто слышал их.Флаги, поднятые вверх,Вниз склонились до земли.Все скрывается зимой,А200-201
Две танка
200
Из-за тебя теперь, о государь,Что управлять стал нынеНебесами,Не различая ни ночей, ни дней,Полны тоскою бесконечной…201
Словно на болоте, что травою скрыто,В Ханиясу,Возле насыпи пруда,В горе выхода не находя,В замешательстве растерянная свита…202
Каэси-ута из неизвестной книги
В храме Накисава на алтарьСтавили священное виноИ молились о тебе. Но напрасно:Наш великий государьУправлять стал солнцем в вышине!203
Песня, сложенная принцем Ходзуми в печали и слезах, когда после похорон принцессы Тадзима в зимний день шел снег, и он издали глядел на ее могилу
О на землю падающий снег!Ты не падай пеною такой,—Ведь в Ёнабари,Где холм стоит Игаи,Ты заставой станешь на пути!204
Плач Окисомэ Адзумахито, сложенный, когда скончался принц Югэ
Мирно правящий странойНаш великий государь!Ты, что озаряешь высь,Солнца лучезарный сын!Во дворце своем теперьНа извечных небесахТы, что был здесь божеством,Ныне богом там царишь!И об этом обо всемДаже страшно говорить…День проходит,День за днем,Ночь идет,За ночью — ночь,Распростершись ниц, лежимИ горюем о тебе…Но не выплакать печаль!205
Каэси-ута
Великий государь,Ты богом был меж нами,И потому среди небесных облаков,Под многочисленными их слоямиОт наших взоров скрылся ты…206
Еще одна танка
В Садзанами, в Сига, на поверхность водРябь морскаяПостоянно набегает…И, наверно, постоянно думал ты,Что все вечно в этом бренном мире…207-212
Плачи Какиномото Хитомаро, сложенные в печали и слезах после кончины жены
207
Гуси по небу летятНа пути в Кару —То возлюбленной село,Край родной ее.Как мечтал я,Как желалНа нее взглянуть!Только знал:Идти нельзя,Много глаз людских.Часто приходить нельзя:Люди будут знать!Лучше встретиться потом,В майский день.В майский деньЗеленый плющЛожем будет нам! Думал я,В надежде был,Как большому кораблю,Доверял я ей!Ото всех таил любовь,Будто в безднеСреди скалЖемчуг дорогой…Но, как меркнет в небесахСолнце на закате дня,Как скрывается лунаМежду облаков,Будто водоросль морей,Надломилась вдруг она,Будто клена Алый лист,Отцвела навек!С веткой яшмовой гонец;Мне принес об этом весть…Словно ясеневый лук,Прогудев, спустил стрелу…Что я мог ему сказать?Что я сделать мог?Голосам людей вниматьБыл не в силах я,А любовь моя росла…Чем утешиться я мог?Я пошел тогда в КаруНа базар в ее село,Где любимая мояМне встречаласьВ ранний час…Там стоял и слушал я,Но и голоса ее,Что звучал, как пенье птиц,Возле кленов Унэби,Той горы, что звал народДевой чудной красотыВ перевязях жемчугов,Возле склонов Унэби,Даже голоса ееНе услышал я!Был мой путь копьем из яшмы,Это значит — путь прямой,Что копье.Таков был путьПредо мной, где шел народ,Но не мог я там найти,Ни одной не мог я встретитьХоть похожей на нее!..И в отчаянье,Любя,Только имя призывалДорогой моей жены,Лишь махал ей рукавом, —Звал напрасно я!..Поделиться:
Популярные книги
Родословная. Том 1
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отборная бабушка
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
30 сребреников
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпускал
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Часовое сердце
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50