Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

186

Те огромные дворцовые ворота,Обращенные к восточной стороне,Где несчетно разТы проходил, бывало,Не суметь теперь тебе пройти!

187

С тех пор как ты сменил навекиДворец на дальний холм Сада,В саду дворцовом,У моста,Кто будет останавливаться ныне?

188

В тумане утреннемСокрылось солнце ныне,И потому, так горя мы полны,Спускаясь к островкам прекрасным сада,Где раньше ты изволил отдыхать!

189

В покоях пышных во дворце Сима,Что озаряет солнце по утрам,Пустынно стало,И людей не слышно,И потому печаль у нас в сердцах!

190

Как столб из дерева святого,Несокрушимо было сердце у меня,Но вот теперьСмутилось это сердце,И трудно обрести ему покой!

191

Я, верно, долго буду тосковатьО полевых просторах дальнего Уда,Куда ты выезжал,Когда была весна,Охотничью одежду надевая…

192

У птиц, что пелиНад холмом Сада,Что освещен лучами утреннего солнца,Ночами песнь уже не та,Как
только этот год начался…

193

По той дороге,Где, не зная дня и ночи,Ходили без конца рабы,Теперь идем по очереди мыНести близ усыпальницы охрану.

194

Песня Какиномото Хитомаро, преподнесенная принцессе Хацусэбэ и принцу Осакабэ

Птицы по небу летят…И на Асука- реке,У истоков, там, где мель,Зеленея, поднялисьВодоросли-жемчуга.И близ устья, там, где мель,По воде они плывутИ касаются слегкаСтеблями стеблей.Как жемчужная траваКлонится у береговВ эту сторону и ту,Так склонялась, покорясь,Божеству-супругу ты.С ним теперь тебе не спать,К нежной коже не прильнуть.Ты не будешь рядом с ним,Как при воине всегдаБранный меч,—И оттогоНочью темной, что теперьЯгод тутовых черней,Ложе бедное твоеОпустевшее стоит.И поэтому никакНе утешиться тебе…Как на нити жемчуга,Нижешь думы в тишине.“Может встретимся еще”,—Верно, думаешь порой.И идешь его искатьВ Оти, средь больших полей…В светлой утренней росеПромочив насквозь подолЯшмовых одежд,И в тумане ввечеру,Платье промочив насквозь,Не заснуть тебе в пути,Где подушкой на землеСлужит страннику трава,Не заснуть из-за него,С кем не встретиться тебеВ этой жизни никогда!

195

Каэси-ута

Ты, с кем стелила в изголовьеИз мягкой ткани рукава,Упал, как с нити жемчуга,Навек покинул поле в Оти,И ей не встретиться с тобою никогда…

196

Плач Какиномото Хитомаро о принцессе Асука, сложенный, когда ее останки находились в усыпальнице в Киноэ

Птицы по небу летят…А на Асука — реке,У истоков, там, где мель,Камни в ряд мостком лежат,А близ устья, там, где мель,Доски в ряд мостком лежат.Даже жемчуг — водоросли,Что склоняются к водеВозле каменных мостков,Лишь сорвешь — опять растут!И речные водоросли,Что сгибаются к водеВозле дощатых мостков,Лишь засохнут — вновь растут!Что ж могло случиться с ней?Ведь, бывало, лишь встает,Словно жемчуг — водоросли!А ложится — так гибка,Как речные водоросли…Лучше не было ее!Позабыла, что ль, онаУтром посетить дворец?Иль нарушила онаНочью правила дворца?В дни, когда она былаГостьей этой стороны,Ты весною вместе с нейСобирал в полях цветы,Украшал себя венком,А осеннею поройУкрашался вместе с нейКлена алою листвой.И одежды рукава,Что стелили в головах,Вы соединяли с ней.Словно в зеркало глядя,Любоваться на себяНе надоедало вам.Словно полная луна,Дивной красоты былаТа, что нежно ты любил,Та, с которой иногдаВыходил из дома тыИ изволил здесь гулять.И Киноэ — тот дворец,Где приносят рисом дань,Вечным стал ее дворцом —Так судьбою решено.Шумны стаи адзи птиц…А она теперь молчитИ не видит ничего.И поэтому тебеВсе печально на земле.Птицей нуэдори тыГромко стонешь целый день,Обездоленный супруг!И, как птицы поутру,Кружишь около нее;Словно летняя трава,Сохнешь без нее в тоске;Как вечерняя звезда,То ты здесь, то снова там;Как большой корабльСредь волн,Ты покоя не найдешь…Глядя на тебя, скорбим,—Не утешить сердца нам,Горю этому нельзяУтешения найти…Лишь останется молва,Только имя будет жить,Вместе с небом и землей!Долго, долго будут всеПомнить и любить ее!Пусть же Асука — река,С именем которой здесьИмя связано ее,Будет тысячи вековВечно воды свои лить,И пускай эти местаБудут памятью о ней,О принцессе дорогой,Что была прекрасней всех!

197—198

Каэси-ута

197

Когда б на Асука- рекеПлотины сделать,Чтоб перестала воды лить свои,То, верно бы, могла свой бег остановитьВода, которая так быстро мчалась.

198

Асука- река! Ведь “асу” значит “завтра”…Оттого ль, что думается мне,Что ее я вновь увижу завтра,Имя дорогой моей принцессыЯ не забываю никогда!

199

Плач Какиномото Хитомаро о принце Такэти, сложенный, когда останки принца находились в усыпальнице в Киноэ

И поведать вам о томЯ осмелиться боюсь,И сказать об этом вамСтрах большой внушает мне…Там, где Асука — страна,Там, в долине Магами,Он возвел себе чертогНа извечных небесах.Божеством являясь, онСкрылся навсегда средь скалМирно правящий странойНаш великий государь!Горы Фува перейдя,Где стоит дремучий лес,В дальней северной стране,Управлял которой он,—Меч корейский в кольцах был…И в Вадзамигахара,Он во временный дворецК нам сошел тогда с небесПоднебесной управлять.И задумал он тогдаУкрепить свою страну,Где правление вершил,Ту, которой управлял.Из восточной стороны,Той, где много певчих птиц,Он призвать изволил всеСвои лучшие войска.И сказал: “Уймите выМир нарушивших людей!”И сказал: “Смирите выСтраны, где не чтят меня!”И когда доверил онПринцу повести войска,То немедля славный принцОпоясался мечом,В руки славные он взялБоевой прекрасный лук,И повел он за собойЛучшие его войска.Призывающий в походБарабана громкий бойБыл таков,Как будто громРазразился на земле,Зазвучали звуки флейт,Так, как будто зарычалТигр, увидевший врага,Так, что ужас обуялВсех людей, кто слышал их.Флаги, поднятые вверх,Вниз склонились до земли.Все скрывается зимой,А
когда придет весна,
В каждом поле жгут траву,Поднеся к траве огонь,Словно пламя по землеНизко стелется в поляхОт порывов ветра, — такФлаги все склонились вниз,Шум от луков, что в рукахВоины держали там,Страшен был,Казалось всем,Будто в зимний лес, где снегПадал хлопьями,ПроникСтрашный вихрь —И сразу, вмиг,Завертелось все кругом,И летящих всюду стрелБыло множество.Они,Как огромный снегопад,Падали,Смешалось все,Но смириться не желая,Враг стоял против врага,Коли инею-росеИсчезать — пускай умру! —И летящей стаей птицБросились отряды в бой.И в тот миг из Ватараи,Где святой великий храм,Вихрь священный — гнев богов —Налетел и закружилВ небе облака,И не виден больше сталЛюдям яркий солнца глаз,Тьма великая сошлаИ покрыла все кругом…И окрепшую в боюНашу славную страну, где колосья счастья есть,Пребывая божеством,Возвеличил, укрепилМирно правящий страной,Наш великий государь!Думалось: коль станешь тыПоднебесной управлять,Будет тысячи вековВсе здесь так,Как сделал ты.И когда сверкало всеСлавой на твоей земле,Словно белые цветыНа священных алтарях,Наш великий государь,Принц светлейший,Твой чертогУкрашать нам довелосьИ почтить, как храм богов.Слуги при твоем двореВ платья яркой белизныИз простого полотнаНарядились в этот день,И в долине Ханиясу,Где твой высится дворец,С ярко рдеющей зареюДолгий и печальный день,Уподобясь жалким тварям,Приникали мы к земле.А когда настали ночиЯгод тутовых черней,Мы, взирая вверх, смотрелиНа дворец великий твой.И перепелам подобно,Мы кружились близ него.И хотя служить хотели,Трудно нам служить теперь!И подобно вешним птицам,Громко лишь рыдаем мы.И еще печаль разлукиНе покинула сердца,И еще тоска и гореНе иссякли до конца,А тебя уже несли мыИз долины Кудара,Где звучат чужие речи…Божество мы хоронили —Хоронили мы тебя.…Полотняные одеждыХороши в селенье Ки!..И в Киноэ храм великийВечным храмом стал твоим.В этом храме стал ты богом,Там нашел себе покой…И хотя ты нас покинул,Но дворец Кагуяма,Что воздвигнуть ты задумал,Наш великий государь,Чтобы он стоял веками,—Будет вечно с нами он!Как на небо, вечно будемНа него взирать мы ввысь!И жемчужные повязкиМы наденем в эти дни,И в печали безутешнойБудем вспоминать тебя,Преисполненные горем,В трепете святом души…

200-201

Две танка

200

Из-за тебя теперь, о государь,Что управлять стал нынеНебесами,Не различая ни ночей, ни дней,Полны тоскою бесконечной…

201

Словно на болоте, что травою скрыто,В Ханиясу,Возле насыпи пруда,В горе выхода не находя,В замешательстве растерянная свита…

202

Каэси-ута из неизвестной книги

В храме Накисава на алтарьСтавили священное виноИ молились о тебе. Но напрасно:Наш великий государьУправлять стал солнцем в вышине!

203

Песня, сложенная принцем Ходзуми в печали и слезах, когда после похорон принцессы Тадзима в зимний день шел снег, и он издали глядел на ее могилу

О на землю падающий снег!Ты не падай пеною такой,—Ведь в Ёнабари,Где холм стоит Игаи,Ты заставой станешь на пути!

204

Плач Окисомэ Адзумахито, сложенный, когда скончался принц Югэ

Мирно правящий странойНаш великий государь!Ты, что озаряешь высь,Солнца лучезарный сын!Во дворце своем теперьНа извечных небесахТы, что был здесь божеством,Ныне богом там царишь!И об этом обо всемДаже страшно говорить…День проходит,День за днем,Ночь идет,За ночью — ночь,Распростершись ниц, лежимИ горюем о тебе…Но не выплакать печаль!

205

Каэси-ута

Великий государь,Ты богом был меж нами,И потому среди небесных облаков,Под многочисленными их слоямиОт наших взоров скрылся ты…

206

Еще одна танка

В Садзанами, в Сига, на поверхность водРябь морскаяПостоянно набегает…И, наверно, постоянно думал ты,Что все вечно в этом бренном мире…

207-212

Плачи Какиномото Хитомаро, сложенные в печали и слезах после кончины жены

207

Гуси по небу летятНа пути в Кару —То возлюбленной село,Край родной ее.Как мечтал я,Как желалНа нее взглянуть!Только знал:Идти нельзя,Много глаз людских.Часто приходить нельзя:Люди будут знать!Лучше встретиться потом,В майский день.В майский деньЗеленый плющЛожем будет нам! Думал я,В надежде был,Как большому кораблю,Доверял я ей!Ото всех таил любовь,Будто в безднеСреди скалЖемчуг дорогой…Но, как меркнет в небесахСолнце на закате дня,Как скрывается лунаМежду облаков,Будто водоросль морей,Надломилась вдруг она,Будто клена Алый лист,Отцвела навек!С веткой яшмовой гонец;Мне принес об этом весть…Словно ясеневый лук,Прогудев, спустил стрелу…Что я мог ему сказать?Что я сделать мог?Голосам людей вниматьБыл не в силах я,А любовь моя росла…Чем утешиться я мог?Я пошел тогда в КаруНа базар в ее село,Где любимая мояМне встречаласьВ ранний час…Там стоял и слушал я,Но и голоса ее,Что звучал, как пенье птиц,Возле кленов Унэби,Той горы, что звал народДевой чудной красотыВ перевязях жемчугов,Возле склонов Унэби,Даже голоса ееНе услышал я!Был мой путь копьем из яшмы,Это значит — путь прямой,Что копье.Таков был путьПредо мной, где шел народ,Но не мог я там найти,Ни одной не мог я встретитьХоть похожей на нее!..И в отчаянье,Любя,Только имя призывалДорогой моей жены,Лишь махал ей рукавом, —Звал напрасно я!..
Поделиться:
Популярные книги

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!