Манъёсю
Шрифт:
818
{Песня Яманоэ [Окура], губернатора провинции Тикудзэн}
Придет весна,И первыми цветут у дома моегоЦветы душистой сливы…Ужель совсем один, любуясь ими,Я буду проводить весною дни?819
{Песня Отомо [Миёри], губернатора провинции Бунго }
О бренный мир!Как много в нем тоски!И чем томиться мне, влача удел печальный,Хотел бы лучше стать простым цветкомДушистой820
{Песня Фудзии [Онари], губернатора провинции Тикуго}
У сливовых цветов теперь расцвет!Любимые друзья, украсимся же ими,Цветами нежными и молодыми.У сливовых цветовТеперь расцвет!821
Песня Каса Сами
Зеленой ивойИ цветами сливыУкрасимся, сорвав цветы с ветвей,И будем пить вино, а после пира —Пусть осыпаются цветы, — мне все равно!822
{Песня хозяина—[Отомо Табито]}
Не в моем саду лиНыне опадаютБелые цветы душистой сливы?Или с высоты извечной небаСнег струится, падая на землю?823
{Песня Отомо Момоё, старшего инспектора Дадзайфу}
Где это сливы белоснежные цветыНа землю ныне опадают?Но нет, не то:На склоне гор КиноямаСнежинки белые по воздуху летают…824
{Песня А[бэ] Окисима, младшего инспектора Дадзайфу}
Жалея цветы распустившейся сливы,Что наземь потом, отцветя, опадут,Средь бамбуковой чащиВ саду моем нынеСоловей свои песни поет!825
{Песня Хани[си] Момамура, младшего инспектора Дадзайфу}
Из веток молодых зеленой ивыВ саду, где расцветалиСлив цветы,Мы сделаем венки и веселиться будем,Хочу в веселье время проводить!826
{Песня Фухито[бэ] Охара, главного секретаря Дадзайфу}
То ива ль, что цветет весной,Окутанной всегда туманной дымкой,Иль слив цветы у дома моего?Как мне понять,Что здесь красивее всего?827
{Песня Яма[гути] Вакамаро, помощника главного секретаря Дадзайфу}
Пришла весна, — и вот в тени ветвейЛиствой зеленою от взоров скрытый,Смотрите, соловейПел песни и уснулНа нижних ветках белой сливы!828
{Песня Фунэ Маро, главного судьи Дадзайфу}
Каждый человекЦветы срывает сливыИ венки сплетает, веселясь.Все же всякий раз цветы душистой сливыКажутся прекрасней и милей!829
{
830
{Песня Са[хэки] Кобито, помощника губернатора провинции Тикудзэн}
Пусть тысячи вековПриходят и уходят годы,А белых слив цветы,Конца не зная, сноваЗдесь будут продолжать по-прежнему цвести!..831
{Песня Ита[моти] Ясумаро, губернатора провинции Ики}
Когда приходит время быть весне,Ты должен расцвести, цветок душистой сливы,И только стану думать о тебе:Когда ты расцветешь? —Уснуть уже не в силах…832
{Песня Инафу, главного жреца — хранителя культа в Дадзайфу}
Все люди, что себя венками украшают,Срывая сливы белоснежные цветы,Сегодня,Веселясь и забавляясь,Цветами будут наслаждаться целый день!833
{Песня Сукунамаро, старшего секретаря Дадзайфу}
О, каждый год,Когда придет весна,Мы будем также собираться,Венками белой сливы украшатьсяИ, наслаждаясь, пить вино!834
{Песня Умабито, младшего секретаря Дадзайфу}
У сливовых цветовТеперь расцвет.Пора весенняя, как видно, наступила,Когда повсюду сотни птиц поют,И слышится их щебет, милый сердцу!835
{Песня Ёсимити, лекаря Дадзайфу}
Цветы прекрасных слив,Что я мечтал увидеть,Когда настанет вешняя пора,Сегодня на пируЯ наконец увидел!836
{Песня Исо Норимаро, прорицателя Дадзайфу}
Сорвав цветы душистой сливы,Украсив голову венком,Я веселюсь,Но все мне мало,—Такой сегодня ненасытный день!837
{Песня казначея Дадзайфу по имени Омити}
Стараясь не отстать от соловья,Поющего в полях весенних песни,В саду моемЦветы душистых сливРаскрылись вместе с соловьиной песней!838
{Песня писца провинции Осуми по имени Мохимаро}
На том холме,Где опадают наземь,Смешавшись с снегом, сливы лепестки,Запели песни соловьи:Весенняя пора все ближе…839
{Песня писца провинции Тикудзэн по имени Махито}