Манъёсю
Шрифт:
947
Каэси-ута
Если б даже к тебе я привык,Как к одежде своей привыкаютРыбаки из Сума, выжигая обычно в ней соль,—Все равно, я и на день один,Не забыл бы тебя, дорогая…948
Песня, сложенная весной четвертого года Дзинки [727], в первом месяце, когда по императорскому приказу молодые принцы и придворные были подвергнуты заключению в управлении дворцовой охраны
В зелени густых лианСклоны Касуга- горы…И в туманах голубыхЛишь наступит там весна,Над горою вдалекеДымка легкая встает,Сразу песни запоетВ949
Каэси-ута
Сожалея, что ивы и сливы цветыОтцветут уже скоро в Сахо,Вышли все погулять.И об этом теперь —Шум великий в покоях дворца!950-953
Четыре песни, сложенные во время пребывания императора [Сёму] во дворце Нанива в пятом году [Дзинки (728)]
950
Говорят, великий государьПовелел воздвигнуть на горах заставу,Говорят, поставил сторожей,Но пока я в горы не проникну,Я покоя не найду себе!951
Когда взглянул,Мне близкой показаласьЖемчужина, сверкавшая средь скал,Жемчужину я эту не оставлю,Пока не станет навсегда моей!952
Привыкли надевать китайские одежды…В селенье Нара у меня в садуРастет сосна, — и об одном молю:Пускай найдется человек хороший,Чтобы украсил жемчугом сосну!953
И даже в день, когда отправлюсь в путьЗа горы дальние, где дикие олениПротяжно стонут,Даже в этот день,Ужели я с тобой опять не встречусь?!954
Песня принца Касивадэ
Как я завидую гусям тем диким,Что утром, на морском слетаясь берегу,Добычу ищут,А настанет вечер,—Летят в Ямато — родину мою!955
Песня Исикава Тарихито, второго заместителя генерал-губернатора Дадзайфу
Ты не тоскуешь лиО тех горах Сахо,Где люди при двореСо стрелами бамбукаЖивут956
Песня, сложенная в ответ генерал-губернатором Дадзайфу царедворцем Отомо [Табито]
Если это — страна, управляет которойГосударь наш великийИ правящий мирно,То Ямато иль нет,—Все равно, — так я мыслю…957-959
Песни, сложенные зимой [пятого года Дзинки (728)] в одиннадцатом месяце, когда чиновники Дадзайфу возвращались домой после паломничества в храм Касии и, остановив коней у залива Касии, высказывали по очереди то, что было у них на душе
957
Песня генерал-губернатора Дадзайфу царедворца Отомо [Табито]
Итак, друзья,В заливе КасииМорские водоросли соберем наутро,Пусть даже вымокнет в струящейся водеРукав одежды нашей белотканый!958
Песня Оно Ою, первого заместителя генерал-губернатора Дадзайфу
Срок наступил: подует скоро ветер,Что в час прилива начинает дуть.Ах, в бухте Касии,Пока прилива нету,Мне жемчуг-водоросли хочется собрать!959
Песня Уно Охито, губернатора провинции Будзэн
Вот бухта Касии, которой любовалсяЯ постоянно, мимо проходя,Но с завтрашнего дняЯ больше не смогу,Как раньше, ею любоваться…960
Песня, сложенная генерал-губернатором Дадзайфу царедворцем Отомо Табито в мыслях о далеком дворце Ёсину
Даже скалыСредь быстрых потоков в ХаятоКрасотой не сравнятсяС водопадами Ёсину,Где играют форели.961
Песня, сложенная генерал-губернатором Дадзайфу, царедворцем Отомо [Табито], когда, ночуя у горячих источников Сугита, он слышал крики журавля
Тот журавль, что плачетВ тростниках в Юнохара,Будто я,Не тоской ли он полон о милой?И ночью, и днем он все время там плачет…962
Песня, сложенная во втором году Тэмпё [730], когда по высочайшему приказу Отомо Титари прибыл в Дадзайфу в качестве гонца с экстренным поручением
Средь ущелий горСкалы мохом поросли…Ох, и страшно мне!Песню просите вы все,А придумать не могу….863
Песня сложенная госпожой Отомо Саканоэ зимой [второго года Тэмпё (730)] в одиннадцатом месяце, когда она, покидая дом Отомо Табито в Дадзайфу, направлялась в столицу и переходила гору Утешу, в Мунаката в провинции Тикудзэн, на острове Кюсю
Это боги —Сукунахикона,ОонамутиНазвали, верно, так.Но зовут напрасноГору здесь — “Утешу”,Ведь тоски моей и тысячную долюНе утешить что-то ей никак.964
Песня, сложенная Отомо Саканоэ при виде раковин на берегу, когда она плыла морем в столицу
Когда о милом я тоскую,Так тяжело становится мне вновь…Будь время у меня,Собрав, взяла б с собоюМорские раковины “позабудь любовь”!965-966
Две песни, сложенные [прелестницей Кодзима], когда зимой, в двенадцатом месяце Отомо Табито, генерал-губернатор Дадзайфу отправлялся в столицу
965
Если б ты был простой человек, мой любимый,Может быть, я надежду имела б на счастье,Но ты родом из знатных,И мне не придетсяПомахать на прощанье рукавом белотканым!