Мария Стюарт
Шрифт:
Она решится. Уверяю вас.
М а р и я
Она отважится поколебать
Начало власти, звание монархов
И Францию осмелится задеть?
М о р т и м е р
Она с ней заключает мир навеки
И герцогу Анжуйскому отдать
Решила руку.
М а р и я
И король испанский
Оружья не подымет?
М
Целый мир
В оружии не страшен ей, покамест
С народом собственным она в ладу.
М а р и я
Она даст это зрелище британцам?
М о р т и м е р
У нас, миледи, к зрелищам таким
Привыкли. Много венценосных женщин
Перед толпой взошли на эшафот.
Меж ними мать самой Елизаветы,
Екатерина Говард, леди Грей.
М а р и я (после некоторой паузы)
Нет, Мортимер. Вам ужасы рисует
Святое беспокойство обо мне.
Не эшафота я боюсь, другого.
Есть способы без шума сбыть меня
И подослать мне тайного убийцу.
Отравы я боюсь и никогда
Без содроганья кубка не пригублю.
М о р т и м е р
Миледи, вашей жизни не прервут
Ни явное, ни тайное убийство.
Не бойтесь. Все готово. В мой союз
Вошло двенадцать юношей. Сегодня
Мы присягнули в том, что увезем
Вооруженной силой вас из замка.
Посланник Франции, граф Обепин,
Осведомлен и предлагает помощь.
Мы собираемся в его дворце.
М а р и я
Я вся дрожу, но от дурных предчувствий,
А не от счастья. Знаете ли вы,
За что беретесь вы, на что решились?
Вас не пугает Тичберна пример
И Бабингтона, головы которых
Водружены на Лондонском мосту,
И тысячи других, которых гибель
Отяжелила вес моих цепей?
Бегите, милый, бедный, соблазненный,
Бегите, если время есть бежать,
И, если все о вас узнавший Берли
Шпиона не приставил к вам давно,
Бегите за море! Еще Марии
Не защитил счастливец ни один.
М о р т и м е р
Нет, мне не страшен Тичберна пример
И Бабингтона, головы которых
Водружены на Лондонском мосту,
И тысячи других, нашедших гибель
В таких попытках, потому что смерть
Прославила их имена навеки
И ради вас блаженство умереть.
М а р и я
Нас не спасут ни сила, ни лукавство,
Наш враг еще сильнее и хитрей.
Не только дядя ваш и часовые —
Вся Англия на страже пред тюрьмой,
И лишь приказ Елизаветы может
Открыть мне дверь.
М
Об этом никогда
Не помышляйте.
М а р и я
Есть на свете кто-то,
Кто также может мне ее открыть.
М о р т и м е р
Кто этот человек?
М а р и я
Граф Лестер.
М о р т и м е р (удивленно)
Лестер!
Граф Лестер? Ваш преследователь злой?
Любимец королевы?
М а р и я
Если кто-то
Меня спасет, то только он один.
Ступайте к графу и ему откройтесь.
А в знак того, что я послала вас,
Вот для него письмо с моим портретом.
(Берет с груди спрятанную под платьем
бумагу и протягивает Мортимеру, который
колеблется ее взять.)
Возьмите. Я давно ношу письмо
С собой, затем что все дороги к графу
Мне преградил ваш дядя. Вас ко мне
Шлет ангел мой хранитель.
М о р т и м е р
Растолкуйте
Загадку мне.
М а р и я
Ее вам разрешит
Граф Лестер. Будьте с графом откровенны.
Он тоже вам доверится. Кто там?
К е н н е д и (входя торопливо)
Сэр Паулет с придворным.
М о р т и м е р
Это Берли.
Сберитесь с духом. Выслушайте все,
Что он вам скажет, твердо, хладнокровно.
(Удаляется через боковую дверь.
Кеннеди — за ним.)
Явление седьмое
Мария, лорд Берли, государственный казначей Англии, и Паулет.
П а у л е т
Вы пожелали знать свою судьбу.
О ней и сообщит вам достоверно
Лорд Берли. Вы должны ее принять
С покорностью.
М а р и я
С достоинством, надеюсь
Присущим правоте.
Б е р л и
Я к вам пришел
Судебным исполнителем.
М а р и я
Как скромно
Со стороны диктатора суда!
Б е р л и