Марош. Командор крови
Шрифт:
Положив приказ на стол после ознакомления, лейтенант был вынужден с этим согласиться.
– Хорошо, – кивнул Эриш, – итак, для начала – представьтесь.
– Командир полуэскадрона конных гвардейцев, лейтенант, маркиз Парон.
– Ну, вот и познакомились, – удовлетворённо улыбнулся Эриш, – Теперь – следующий вопрос. Откуда, куда и с какой целью следуете, господин лейтенант?
– Вам, господин капитан, вероятно известно, – помолчав, начал лейтенант, – что несколько дней назад армия барона Дермон провела одну за другой
– Да. Мне это известно, – кивнул Эриш.
– Хорошо. Откровенно говоря, вторая битва оказалась крайне тяжёлой и кровопролитной для нас. Впрочем, и для Торгуса – тоже… Если бы на поле битвы не подошли своевременно вызванные из нашего пограничного городка Загошье стоявшая там поместная дворянская конница и народное ополчение, мы могли бы и проиграть. В последний момент дело решил простой перевес сил на нашей стороне.
– А чего ж сразу их не вывели в поле? – поинтересовался капитан.
– Ну, – несколько смутился лейтенант, – не мне обсуждать приказы господина барона… но в гвардии ходили разговоры, что не хотел он с ополчением и помещиками добычей делиться. Хотел своими силами обойтись и всё себе забрать. С большим трудом господа полковники сумели убедить его, что без ополчения мы не сможем победить. А Торгус уже на подходе был. Пока гонцов в Загошье отправили. Пока те на место прибыли… вот едва и успели…
– Да уж, – хмыкнул Эриш, – господин барон отличается редкой жадностью и скопидомством.
– Не вам, пиратам, говорить о жадности других! – вскинулся гвардеец.
– Ну-ну, потише, лейтенант! – предостерегающе поднял руку Эриш, – Не вам судить о тех, о ком ничего не знаете.
– А что тут знать? – пожав плечами, насмешливо бросил в ответ лейтенант, – Будем говорить откровенно. Вы здесь из-за денег, которые вам заплатил господин барон. Из-за них любой из вас готов своими жизнями рисковать. Вы и на корабли торговые в море нападаете только ради того, чтобы добычу побольше хапнуть. Что же это, если не жадность?
Спокойно выслушав собеседника, капитан Эриш задал ему вопрос:
– Скажите, маркиз, а барон Дермон своим гвардейцам жалованье регулярно платит?
– Конечно! – гордо ответил тот, – В этом вопросе барон очень обязателен по отношению к нам.
– А как долго вы, лейтенант оставались бы на службе в гвардии, если бы барон не заплатил бы вам за это ни гроша? – насмешливо спросил Эриш. И, не ожидая, пока смешавшийся лейтенант ответит хоть что-нибудь, добавил, – вот и выходит, маркиз, что вы точно так же, как и я, служите за деньги.
– Это совершенно другой случай! – оправившись от смущения, возразил лейтенант, – я, как и все мужчины нашего рода, принёс вассальную клятву барону!
– Да называйте это как хотите, – махнул рукой капитан, – но факт остаётся фактом: без денег никто из вас служить барону
Пока они разговаривали, хозяйка дома, который занимал капитан Эриш, собрала на стол поесть. Принесла большой кувшин холодного домашнего пива, варёную курицу, хлеб и овощи с зеленью. Поставила на стол солонку и чашечку с приправами.
– Ешьте, лейтенант, – предложил Эриш, наливая ему и себе в кружки по хорошей порции пива.
Тот не стал дожидаться повторного приглашения и, сделав несколько глотков из своей кружки, разломал курицу пополам и впился крепкими зубами в поджаристую куриную ножку.
Дождавшись, пока его собеседник немного утолит голод, капитан продолжил разговор:
– О том, как вы повоевали, вкратце я узнал. А что было дальше? Где теперь барон Торгус?
– Торгус бежал в свои земли. Правда в Могутане и в Астинге остались его гарнизоны. Но я думаю, что с ними мы быстро разберёмся. И в этом барон очень рассчитывает на поддержку пиратов вашего Командора, капитан.
– Понятное дело, – кивнул Эриш, – куда ж без нас… Ну, а теперь, лейтенант, скажите мне, для чего вы со своим отрядом направлялись в столицу? Если только вы туда направлялись…
– Ну, конечно! А куда же ещё? – кивнул лейтенант, пережёвывая мясо, – У меня устный приказ от господина барона к господину графу Гарушу срочно направить к нему все имеющиеся военные резервы с целью пополнения отрядов, находящихся при господине бароне. И такой же приказ к вашему Командору. О его немедленном выступлении на соединение с армией господина барона.
– Хм… ну, что касается Командора, то тут вы, лейтенант, несколько опоздали.
– В каком смысле? – недоумённо воззрился на собеседника гвардеец.
– В том смысле, что Командор уже выступил. И не сегодня – завтра вся его армия пройдёт вот по этой, – капитан ткнул пальцем в окно, – дороге по направлению к границе. Так что можете не спешить. Передадите распоряжение барона прямо здесь, у меня во дворе. А вот что касается резервов от господина графа Гаруша… Насколько мне известно, все собранные им отряды были срочно отправлены на восточную границу. Вроде бы там опять кочевники появлялись.
– Как на восточную границу!? – изумился маркиз, – Ведь это ваши пираты должны были её прикрывать!
– Ну, как выяснилось, пираты не приспособлены, да и не обучены вести войну с конницей кочевников, – развёл руками капитан Эриш, – поэтому было решено перебросить их для ведения боевых действий в Редоме. А на восток отправить вашу поместную дворянскую конницу.
– Понятно, – протянул лейтенант, допивая пиво из кружки.
– Таким образом, лейтенант, не вижу необходимости в вашем дальнейшем следовании в столицу. Дождитесь Командора. И возвращайтесь вместе с ним в ставку вашего барона. Я думаю, что там вы принесёте гораздо больше пользы.