Маска времени
Шрифт:
Наконец она нашла в себе силы поднять голову и взглянуть в лицо Уэстуорду. Он не отрываясь уже долго смотрел на нее, и в глубоком взоре его голубых глаз было столько тепла…
– Почему вы так смотрите на меня? – неожиданно спросила Анна.
– Когда я в первый раз увидел вас, то вы мне показались слишком молодой. Сегодня вечером вы выглядите значительно старше.
– Это из-за одежды. Я воспользовалась гардеробом матери.
Жакет от Гуччи был просто великолепен, но для себя Анна никогда не купила бы его. Это подходило к маминому стилю, в
– Моя мама умела выбирать одежду, у нее безупречный вкус, не то что у меня. Я решила обставить квартиру на деньги, полученные по страховке, но в результате получилось как-то аляповато. Подражать хоть в чем-то маме невозможно. Но для сегодняшнего вечера я все-таки решила одеться в ее вкусе и, кажется, не ошиблась.
Уэстуорд явно старался поразить Анну. Иначе зачем было ехать в такую даль в фешенебельный итальянский ресторан, отделанный с особым шиком: настольные лампы розового цвета на безукоризненно белых льняных скатертях, официанты в одеяниях, почти не отличающихся от одежды самых важных посетителей. В окнах, сделанных в виде арок, застыл, как картина, горный пейзаж, а огни Вейла, словно алмазы, мерцали вдали.
– Это тоже принадлежит вашей маме?
Анна повернула на пальце кольцо с изумрудом, который засверкал зелеными огнями.
– Да. Она всегда носила его, и даже в тот злополучный день. Но грабитель и не подумал взять это сокровище с собой. Не правда ли, странно?
– Весьма.
– Вообще-то я не ношу украшений. Не мой стиль.
– И даже какой-нибудь малюсенький рубинчик? – саркастически спросил Уэстуорд.
– Не говоря уже о малюсеньком бриллиантике, – подхватила Анна.
– Тогда все ваши любовники – непростительные скупердяи.
– Мои любовники обычно оплачивали мои расходы. Я в состоянии была бы купить себе сама украшения, но для меня это было бы все равно что признать собственное поражение. Кроме того, побрякушки мне не идут.
– Напротив, очень идут. – Уэстуорд коснулся пальцем изумруда. – Красивая женщина без украшений кажется голой.
– Продолжайте, продолжайте.
– Квартира вашей матери, ее одежда, украшения. Короче, вы полностью вошли в ее жизнь.
Эта фраза не понравилась Анне.
– Не совсем, мистер Уэстуорд.
– Ваши волосы темнее, и вы смуглее, чем ваша мать. Ваш отец, наверное, был цыганом?
Анна расхохоталась.
– Нет, ирландцем. Знаете: черный волос, голубой глаз. Но кожа у него была какая-то особенная. Впрочем, что у кого я взяла – неизвестно. Семейная тайна.
– Когда умер ваш отец?
– Больше десяти лет назад. Когда мне было шестнадцать. Произошел взрыв, – произнесла Анна.
Она заметила, что во взгляде Уэстуорда будто промелькнуло что-то, но он ничего не сказал, и расспросы прекратились.
Анна попросила Уэстуорда заказать блюда на свой вкус. Официанты засуетились, и на столике появилась огромная
– Трюфели? – прошептала в восторге Анна. – Но я просила не заказывать ничего экстравагантного.
– Это один из лучших ресторанов во всем Колорадо. Было бы глупо не заказать у них самое лучшее, что они могут предложить.
– Это ваша жизненная философия? О Господи! Восхитительно!
Уэстуорд не отрываясь следил за Анной, пока она пробовала грибы, сохранившие пьянящий аромат свежей земли.
– А я начинаю думать, что у вас не было еще времени для того, чтобы полностью вкусить все наслаждения жизни. – С этими словами Уэстуорд взял в руки вилку.
– Неужели я произвожу такое впечатление?
– Что-то неземное в вас явно чувствуется. Воздух и огонь – ваши стихии. Не вода и земная твердь.
– Уверяю вас, я очень земное существо, особенно когда речь заходит о еде. Ведь во мне течет и итальянская кровь. Взять хотя бы те же трюфели, ветчину по-пармски.
– Сыр пармезан.
– А что? И сыр. А также салями, паста, анчоусы… – Их взгляды встретились, и Анна рассмеялась.
Но он не ответил ей улыбкой. Глаза Уэстуорда по-прежнему серьезно и цепко смотрели на Анну, и вдруг она почувствовала, будто сердце упало куда-то вниз, а румянец предательски выступил на лице, будто она сказала что-то нескромное. Анна не выдержала, опустила глаза и продолжала есть молча, прислушиваясь к своему сердцу. Но стоило только щекам остыть, как она продолжила:
– Я все пытаюсь представить себе человека, которого так разыскивала моя мать, и не могу. Конни Граф рассказала мне сегодня кое-что интересное. Все началось с дневника, что вела моя бабушка в Италии, – я вам уже говорила о ней. Дневник нашли в прошлом году в развалинах старой фермы у озера Гарда, где родилась моя мать. Она вам рассказывала о дневнике?
– Нет.
– Конни говорит, что человек, которого ищет мама, может быть был упомянут в дневнике. Вот с чего следует начать, Филипп. Человек был в лагере для военнопленных, расположенном недалеко от озера Гарда. Кандида пишет о нем в своем дневнике. Скорее всего, он находился в плену вместе с Дэвидом Годболдом. А затем они могли вместе бежать и, может быть, стали друзьями.
– Или врагами, – спокойно заметил Филипп.
– Все так мучительно. В этом деле есть несколько вариантов ответа, но ни один не кажется мне достоверным. Бабушка, пожалуй, знает что-что, но сейчас она в больнице.
– А сама Констанция Граф когда-нибудь видела дневник?
– Нет. Она даже не верит, что он действительно существует. Конни кажется, что моя мать просто потеряла рассудок и все – плод ее больной фантазии.
Филипп с задумчивым видом отпил вино, потом уверенно произнес:
– Дневник существует. Я в этом полностью уверен. И он очень важен для нас.
– Да. Но я обыскала весь дом, и его нигде не было, если не считать сейфа, который по-прежнему остается закрытым.
Филипп поставил бокал на стол.