Маска Зорро
Шрифт:
– А также пропитание, прекрасную компанию и хорошее настроение, – уточнил сэр Ричард.
Снова негромкий смех с калифорнийской стороны.
– Впрочем, – многозначительно переглянувшись с сэром Ричардом, продолжил дон Алехандро, – эту же услугу он оказал и еще нескольким представителям английского двора, увезя принцессу Изабеллу и ее фрейлину в безопасное место после ряда пренеприятных событий. Сейчас мы, наконец, можем открыть причины, побудившие нас к этим действиям. – На этот раз с обеих сторон раздалось заинтересованное шуршание. – Конечно, Вы помните те нападения на принцессу, вынудившие нас забрать ее из крепости на несколько дней. Однако, уверен, что эти события не смогли бы в полной мере оправдать ее отсутствие в Эль Пуэбло на протяжении
Раздался звон бокалов и падающих столовых приборов. Несколько дам со стороны хозяев и гостей всплеснули руками, по рядам побежал прерывистый шепот.
– Началось, – одними губами произнесла Кери.
– И, как Вы понимаете, это был не сеньор Зорро, – продолжил дон Алехандро. – Сэр Ричард, по-моему, я уже испортил все, что мог, и теперь не знаю, как выпутаться, поэтому в столь тяжелой ситуации передаю слово Вам.
Сэр Ричард улыбнулся, не спеша сделал вперед пару шагов и отточенным жестом поправил пенсне.
– Дамы и господа, – начал он, – дон Алехандро уже отмечал этот факт, и я с удовольствием повторю его. Король Георг III отличается редким даром предвидения, а также верой в человеческие взаимоотношения, потому что, даже не зная, кто встретит нас на этой земле, он уже был уверен в удачном исходе всего предприятия. Поверьте, решение, которое он принял, отправляя меня сюда, далось ему очень нелегко, но его преданность и любовь к его стране и его народу поистине безграничны. Зная, как важно это соглашение для Британской Короны, а также его исправное поддержание на протяжении последующих лет в том идеальном виде, в котором оно будет заключено, Его Величество пошел на тяжелейший шаг. Как родители, Вы поймете его чувства. – За столами снова раздался негромкий шепот. – Однако он верил в то, что его дети отличаются той же ответственностью перед его страной, как и он сам, и сделают все для ее блага. – Сэр Ричард посмотрел в сторону Изабеллы. – И его вера была абсолютно оправдана. Итак, дамы и господа, подошел момент, которого мы все с Вами так ждали.
Изабелла почувствовала, что перед глазами все куда-то поплыло. Она покачнулась и тут же ощутила на себе руку Диего.
– От имени Британской Короны, – почти прогремел голос сэра Ричарда у нее в голове, – объявляю о том, что по воле его Величества Георга III в случае положительно исхода по результатам переговоров заключенное международное соглашение будет скреплено браком представителей правящих родов наших стран.
Раздался грохот стульев и столов, звуки опрокидываемых и бьющихся бокалов, высокие женские вздохи, звенящие
– Со стороны Англии, – продолжил он, – этой чести была удостоена принцесса Изабелла, со стороны Калифорнии, – он перевел взгляд на губернатора и затем снова за стол Изабеллы, – дон Диего де Ла Вега.
– Фиона, это же просто восхитительно! – дрожащим голосом прошептала Шарлотта. – Она останется здесь, и ты больше никогда ее не увидишь. Больше ничего не нужно делать! Забудь обо всем и наслаждайся праздником! Лучшего исхода невозможно было даже…
– Я убью ее…
Служанка замерла:
– Фиона, что ты такое говоришь?
– Она останется здесь! С ним!
– Тише!
– С ним, черт возьми! Она остается!!!
– Ты не слышала, что сказал сэр Ричард?
– Ты что, не понимаешь?! Это все прикрытие! Фальсификация! Они хотят забрать ее в дом де Ла Вега окончательно. И она больше никогда не появится в крепости! И туда будет не подобраться, потому что теперь там будет полно личной охраны губернатора и его заместителя, которую они умножат многократно за счет собственных ресурсов, не прибегая к услугам гарнизона! Вот зачем они вызвали сюда этого мямлю! Ты что, всерьез веришь, что они поженятся?! Это же… это…
Раздался хлопок. В руках Фионы лопнул бокал. Шарлотта молниеносно накинула на нее салфетку и, шумно подвинув ногой стул, потянулась через стол, чтобы закрыть собой провокационное зрелище.
– Ты с ума сошла! – сквозь зубы произнесла она. – Ты сейчас привлечешь к себе все внимание!
– Ничего-ничего, – прошипела Фиона, не замечая свою служанку. – На это у нас есть чем ответить. Они хотят забаррикадироваться в своей гасиенде. – Ее пробрал какой-то нервный смешок. – Только баррикады им будет негде строить.
– Господи, Фиона, о чем ты?
– Увидишь, Шарлотта. Этой ночью они будут вынуждены остаться ночевать здесь. И этого времени нам вполне хватит.
Изабелле показалось, что ее захлестнула шумовая волна, похожая по размаху на ту, от которой она едва спаслась накануне. Быть может, сер Ричард и дон Алехандро еще продолжали что-то говорить, однако звуковой барьер, выросший перед ней из десятков голосов с ближних столов, совершенно отрезал ее от второй половины громадного зала. Поэтому она даже не успела осознать, что кто-то взял ее за руку и повел в сторону выхода, где стояли сейчас четыре самых главных человека этого вечера.
– Ваше Величество, Ваша сестра абсолютно вне подозрений. Очень рад, что Вы, наконец, обрели покой, убедившись в этом сами.
Вроде бы это голос дона Алехандро. С кем он говорил? С Фионой? В чем она должна была убедиться?.. Ах, да, теперь честь ее сестры, на которую падала тень вместе с именем Зорро, была восстановлена. Ведь мужчина, с которым она провела столько времени, был ее будущим женихом. Более чинного завершения этой истории придумать было сложно... А еще появление сэра Ричарда, участие в этом вечере дона Антонио, все эти официальные речи, непринужденные диалоги, взгляды, жесты… Дом губернатора продумал все до мелочей. Но когда? Неужели за вчерашний вечер? После того, как все разошлись по комнатам?
Она же видела дона Алехандро и Зорро в гостиной, когда спускалась вниз за водой. И хотя они тогда еще не знали, что Фиона назначит на следующий день этот бал, все же они решили подготовиться. Какая невероятная предусмотрительность и скорость действий. Они являли вдвоем такую сильную команду – губернатор и Зорро. Удивительно, как они понимали друг друга. И удивительно, как Диего был не похож на собственного отца…
Диего… Это же он сейчас держит ее за руку? Почему? Она же совсем этого не хочет. Изабелла механически дернула рукой и не без изумления почувствовала в своем столь мягком и даже несколько инфантильном оппоненте твердую хватку, которую он, впрочем, словно спохватившись, поспешно расслабил и разжал пальцы. Девушка медленно перевела взгляд на молодого человека…