Маска Зорро
Шрифт:
– Помнится, кто-то говорил, что через полчаса мы встречаемся за ужином, который, как учили в Британии, обычно проходит в зале. – Изабелла гордо закинула назад свою прелестно оформленную головку и, несмотря на то, что едва доставала до плеч обоим оппонентам, умудрилась посмотреть на них сверху-вниз. – Однако его местоположение нам сообщить не удосужились.
Последовавшая за этим минута тишины показалась для нее вечностью.
– Гостиная находится через одну дверь от Вас, – услышала она у себя за спиной.
– Нижайше благодарим, но сегодня
Фрейлина нечеловеческим усилием сделала шаг в сторону и освободилась от непривычно жестких объятий своего недавнего воздыхателя. Тем не менее, даже в таком состоянии, она успела заметить, что после столь ошеломляющего выпада Изабеллы относительно поиска зала, сильные руки Рикардо стали значительно мягче.
– Могли бы сразу спросить нас, где гостиная, – интонация Линареса постепенно стала принимать привычное звучание.
– Местоположение Ваших апартаментов так же осталось за рамками нашей информированности, – отрезала Изабелла и взяла Керолайн под руку. – Спокойной ночи. Надеемся, для Вас она будет, действительно, спокойной.
Девушки покинули страшный коридор и в лучших традициях английского двора направились в сторону своей спальни. И хотя Изабелла была более чем уверена, что Зорро не поверил ни единому слову, она одержала первую победу – ее слова воспринял Рикардо. Вероятность же того, что Зорро станет его переубеждать, она сразу приравняла к нулю. Его воспитание и врожденное благородство не допустили бы даже возможности появления этой мысли в его голове. Следовательно, сейчас они не только остались в выигрыше, но и приобрели значительное преимущество на ближайшее время.
Керолайн тихонько брела рядом, боясь взглянуть на свою подругу.
– Ну, спасибо, выручила, – выдохнула Изабелла, когда они вновь оказались в своих комнатах и закрыли обе двери на надежные замки.
– Просто я так перепугалась, когда он сзади подкрался…
Изабелла с ногами забралась в кресло и закопалась в теплый плед, словно по заказу висевший на спинке облюбованного ею предмета мебели.
– Интересно, в какой момент они нас увидели?.. – прошептала фрейлина.
– Если Рикардо начал сомневаться – значит, это произошло не раньше, чем когда мы завернули за угол. К тому же, мне тогда послышалось, что открывалась какая-то дверь, – произнесла Изабелла, с содроганием вспоминая опустившиеся ей на плечи и в момент обездвижившие ее тело руки молодого человека.
– Я в тот момент уже вышла обратно в большой коридор, – Кери залезла на второе кресло.
– И перед собой никого не увидела?
– Нет.
– Значит, они оказались сзади тебя, а за теми двумя дверьми, которые ты видела последними, были их комнаты.
– Какой ужас! – всплеснула руками фрейлина. – Они ведь могли выйти в тот момент, когда я была совсем рядом! – Она немного помолчала и произнесла, уткнувшись в большую подушку,
– Это был бы грандиозный финал…
– Да уж…
Девушки замолчали. Изабелла по десятому разу вспоминала в мельчайших подробностях недавнее происшествие и пыталась установить, не совершила ли она какой-либо промах, который, без сомнения, не остался бы без внимания Зорро. Керолайн же мяла свою подушку, пытаясь подобрать слова, чтобы поблагодарить свою подругу за их обоюдное спасение и при этом случайно не подтолкнуть ее к паническому состоянию напоминанием о текущем положении.
– И как тебя осенило? – осторожно начала фрейлина. – Я вообще ничего не соображала.
– Повезло, – отмахнула Изабелла.
Кери виновато ткнула пальчиком ноги пушистый ковер:
– Извини, – сосредоточенно засопела она, – если бы мне не взбрела в голову эта идея – уже спокойно сидели бы на ужине. А так, ничего не узнали и еще чуть не поссорились.
Изабелла вдруг оторвалась от внимательного изучения трюмо и хитро прищурилась:
– Не совсем.
Керолайн перевела на нее вопросительный взгляд:
– В смысле?
– Этот дом значительно больше, чем тот. И у него, похоже, есть свой секрет.
– Что?!
Изабелла наклонилась в сторону подруги, чуть не выпавшей из своего кресла ей навстречу:
– Там была потайная дверь, – прошептала она.
– Потайная?! – взвизгнула Кери.
– Да тише ты!
– И что за ней было?!
– На то она и потайная, чтобы за ней была тайна, о которой знает только хозяин дома.
– С ума сойти!
Изабелла выдержала театральную паузу:
– Там кто-то был.
Кери застыла в неестественной позе, всем своим существом потянувшись навстречу следующей фразе.
– И, как ты понимаешь, это был не Зорро.
Девушки уставились друг на друга в полной тишине, чувствуя, как по их спинам одновременно начинают ползать гигантские мурашки.
Казалось бы, наличие в этом доме человека, занимающегося приготовлением пищи, являлось вполне обоснованным и предсказуемым, и, тем не менее, практически неопровержимое доказательство его существования, которое они смогли добыть сами, сейчас повергло их в трепет, которые должны испытывать политические шпионы, оказавшиеся лицом к лицу со столь желанной им государственной тайной.
Напряжение в комнате достигло такой силы, что, казалось, свечи сейчас потухнут и расплавятся, поэтому, когда посреди этого апогея в их дверь кто-то постучал, девушкам показалось, что прямо перед ними разорвался пороховой заряд.
Изабелла, словно испуганное дикое животное, подскочила в своем кресле и воззрилась на массивный деревянный прямоугольник, который отделял их сейчас от каких-то непредсказуемых событий.
Кери, бледнея и дрожа с головы до ног, сползла со своего места и мелкими шагами направилась в сторону источника звука.