Маска Зорро
Шрифт:
– Тито, оставь их. Они свои, – донесся откуда-то голос Зорро.
Он успел немного отдалиться от друзей, но, услышав грозный лай, развернул Торнадо и двинулся обратно. Собака, припав на передние лапы, держала незнакомцев в поле зрения до тех пор, пока не приблизился хозяин.
– Все в порядке, Тито, – произнес Зорро, покинув своего великолепного жеребца и протянув вперед одну руку. Пес моментально кинулся к нему. – Ну, привет, малыш, – засмеялся молодой человек, пытаясь удержать с разбегу прыгнувшего ему на руки необъятного питомца. – Прекрати, мне тебя не удержать! – Пес вернулся на землю. – Как ты тут без меня? Сторожишь? – Собака радостно гавкнула и
– Может, не надо? – на всякий случай предостерег Рикардо.
– Да ладно тебе, – отмахнулась сестра. – Смотри, какой он красивый!
Она была очарована породистым животным и его великолепным воспитанием. Пес тут же подскочил к прекрасной незнакомке и, не долго думая, подал ей лапу. Через секунду Изабелла упоенно теребила за уши грозное создание.
– Предатель, – бросил в его сторону Зорро.
Пес виновато посмотрел в его сторону и, оторвавшись от нежных женских рук, нерешительно подошел к хозяину. Девушки и Рикардо не смогли не засмеяться, глядя на смущенное выражение морды несчастного воспитанника, его прижатые уши и перетаптывающиеся с места на место передние лапы.
– Ты уж не ругай его сильно, – хохотал Рикардо. – Ему здесь, наверное, скучно было, а тут вдруг сама английская принцесса заявилась со своей фрейлиной.
– Да, не наказывайте его, пожалуйста, – вступилась за Тито Керолайн, влюбившись в мохнатое черное создание с первым же его грациозным поклоном.
Всего через пять минут грозное чудовище превратилось для испуганных путников в пушистую домашнюю игрушку.
– Умеешь же ты завоевывать расположение аудитории, – сурово произнес Зорро. Верный друг исподлобья взглянул вверх. – Ладно, прощен. – Он потрепал собаку за ухо. Тито взвизгнул от восторга и поспешил положить лапы на грудь Зорро, снова сравнявшись с ним в росте. – И не подлизывайся, – строго произнес хозяин, но пес продолжал сиять. – Так вот, – продолжил Зорро, пытаясь снять с себя радостно дышащего питомца – одеяла.
Рикардо осмотрелся:
– Ты что-то начал говорить о том, что вынесешь их нам. Напрашивается вопрос – откуда?
– Из дома.
– Какого дома? – не понял Рикардо.
– А я знаю, – вдруг подпрыгнула Керолайн и произнесла торжественно низким голосом, – из Подземелья! – Так они уже окрестили то чудо, о котором в красках рассказала Изабелла.
– Вижу, тебя успели проинформировать, – улыбнулся Зорро.
Керолайн, жутко довольная
– Значит, у Вас два таких дома?! – не успев подумать, ошеломленно выпалила Изабелла.
– Почему нет?
Девушки с огромными глазами незаметно переглянулись за спинами своих покровителей.
– Так, может, все-таки покажешь, где он? – осторожно предложил Рикардо.
– Перед тобой, – усмехнулся собеседник.
– В смысле? – опешил Линарес.
– Идем, – махнул рукой молодой человек, тщетно пытаясь снять с себя улыбающееся до ушей животное.
Рикардо в недоумении посмотрел на девушек, и, взяв под уздцы своего коня, двинулся вслед за предводителем. Изабелла и Керолайн, замирая от восторга, последовали за ним.
– И что? – поинтересовался Рикардо, когда они вчетвером вплотную подошли к скале.
Зорро вместо ответа поднял руку и протянул ее куда-то под спадающие со скальных выступов ветви растений. В тот же момент послышался нарастающий глухой шум, и через мгновение перед неподвижным трио прямо в каменной глыбе образовался широкий светлый проход. Подтолкнув внутрь всех троих остолбеневших полуночных гостей, Зорро последним зашел внутрь и обернулся назад. Спящая природа ответила ему ненарушенной тишиной и спокойствием.
Еще через миг каменная дверь захлопнулась, и весь отряд исчез в глубине пещеры.
====== Часть 2. Глава 2 ======
– Елки-палки! – присвистнул Рикардо, когда оказался внутри пещеры и, оглянувшись назад, увидел задвигающуюся дверь.
– Идем, – вновь подтолкнул его Зорро. – Коридоров не видел?
– Таких не видел, – честно признался молодой человек.
Изабелла шла в самом конце, во все глаза глядя на стены и встроенные в них свечные арки.
– С ума сойти! – прошептала Керолайн, застыв на месте во второй раз за последние двадцать секунд. – Как Вам это все удалось?!
– Вот бы Диего сюда, – мечтательно произнес Линарес. – Он бы мигом сообразил, как все это делалось. Ты ведь, как я понимаю, – он обратился к Зорро, – не раскроешь своих секретов?
– Именно, – подтвердил его догадки хозяин дома.
– Ну вот, – огорченно протянула Керолайн, – а нам было бы так интересно узнать.
Она с надеждой в глазах воззрилась на Зорро, однако была оставлена без ответа.
– Интересно, сколько сейчас времени? – произнес Рикардо.
– Полночь. Может, кто-то желает отужинать?
– Я не против! – тут же встрепенулся Линарес.
– Ты же только что ел! – возмутилась Керолайн.
– Это было целый час назад, – попытался оправдаться молодой человек.
– Ужин через полчаса, – произнес хозяин дома.
– У меня вопрос, – протянул Рикардо. – А кто будет готовить?
– Я пойду, что-нибудь сделаю, – поспешила предложить свою помощь Керолайн. – Только покажите мне, где кухня.
– У тебя была тяжелая дорога, – улыбнулся Зорро. – Отдохни.
– Хочешь сказать, ты сам будешь готовить? – прыснул Рикардо.
– Тебе важна пища или процесс ее приготовления? – уточнил хозяин Подземелья.
Линарес тут же затих. Зорро тем временем обернулся к девушкам.
– Понимаю, что разделять Вас может быть чревато последствиями, поэтому... – он толкнул рукой первую же дверь от входа, – ... как и в крепости, будете жить в смежных помещениях. – Подруги, полыхая от любопытства, заглянули внутрь. – Внутри они соединены.
– Здорово! – взвизгнула Керолайн и первая вбежала в предоставленные апартаменты. – Просто невероятно! – донесся из глубины ее голос. – Изабелла, иди сюда!