Маска Зорро
Шрифт:
Девушки удобно расположились на ковре и погрузились в методичное наведение порядка на своей территории.
– Он-то сам, можно подумать, лучше, – проворчала Изабелла.
– Кто?
– Ненаглядный твой.
– Что?!
– Не что, а кто!
– Кто?
– Вы оба сегодня какие-то невменяемые.
Керолайн, полыхая как маковое поле, несколько раз уронила из рук одну и ту же зеленую бархатную амазонку.
– И что с ним не так? – еле слышно выдавила
– Сам ходит, спотыкается, трубадур несчастный.
– Спотыкается?
– Конечно, голова-то все время свернута в сторону.
– Какую? – прижала к груди многострадальную амазонку фрейлина.
– Твою. Какую еще? Менестрель недоделанный.
– Мою? – пролепетала Кери.
– О, Господи, еще одна… Ты как будто не знаешь?
– Что? – в беспамятстве прошептала подруга.
– Что за день… Влюбился он в тебя по уши!
– Кто?
– Ненаглядный твой.
– Мой? – эхом повторила Кери.
– Все ясно с Вами…
– Все?
– Все.
Керолайн медленно протянула руку к шкафу и положила амазонку мимо полки.
– Изабелла, – заныла она, не заметив свалившего ей на ногу костюма, – это что, так видно?
– Ему – нет, – вздохнула подруга и, подняв амазонку, в очередной раз повесила ее на протянутую ей безжизненную ручку.
– Кому?
Изабелла уже открыла было рот для ответа, однако внезапно онемела и вцепилась взглядом в содержимое мешка – на самом дне лежал ее черный костюм и маска Дымки.
– Изабелла, – донесся до нее голос Кери. – Кому?
– Что – кому?
– Кому не видно?
– Не видно?
– Ну, ты сказала, что ему – нет.
– Что – нет?
– Что кому-то не видно.
– Что не видно?
– Изабелла!
– Ну, что?
– Отвечай.
– Давай, я, пожалуй, буду раскладывать, а ты – подавать, – Изабелла судорожно схватила мешок и метнулась в шкаф.
В другой раз Керолайн непременно почуяла бы здесь неладное, но сейчас несчастная фрейлина пребывала в таком смятенном состоянии, что, похоже, даже не заметила смены своей деятельности.
– Ну, так ты мне ответишь? – промямлила она. – Кому этого не видно?
– Да, Рикардо самому этого и не видно, – наконец, ухватила маячащую в ее памяти мысль Изабелла.
– Почему?
– Потому что со стороны это всегда больше заметно. Нам, например.
– Кому Вам?
– Ну, кто тут еще есть кроме тебя, меня и Рикардо?
– Какой кошмар… – прошептала Кери.
– Какой? – напряженно высматривая место, куда можно было спрятать маску, попыталась поддержать разговор Изабелла.
– Значит, и он тоже все знает?
– Кто, он?
– Ну, он.
–
– Ужас…
– Почему?
– А вдруг он против?
– Да, ему-то, собственно, какая разница, – молниеносным броском руки закопала Изабелла опасный предмет в стопку из трех своих амазонок и со вздохом облегчения повернулась за следующей партией одежды.
– Ну, мы уже не в Эль Пуэбло, а в его доме.
– В любом случае, об этом нужно волноваться Рикардо, а не тебе.
– Хорошо тебе говорить.
Девушки ненадолго замолчали и сосредоточились на гардеробе.
– Все-таки интересно, чем мы будем заниматься все это время, – протянула Керолайн, вывернув наизнанку свой мешок, и, со свойственной ей педантичностью, на всякий случай решила перепроверить багаж подруги.
– У тебя есть Рикардо – пусть он тебя развлекает. А я планировала почитать пару часиков.
– Ну, я и тогда тоже. Сходишь со мной в библиотеку?
– У меня пока есть книга.
– Тогда мне что-нибудь выберем.
– Ну, хорошо.
– Спас… – Керолайн осеклась на полуслове.
– В чем дело? – осведомилась Изабелла, любовно разглаживая на полочках свою одежду.
– Что-то я не припомню, чтобы у тебя такое было, – с какой-то странной интонацией произнесла Кери.
Изабелла обернулась и застыла. В руках у подруги висел чей-то ночной пеньюар огненно-красного цвета, невероятно сложного переплетения шелковой ткани, лент и кружев.
– Что это? – выдавила из себя Изабелла.
– Это у тебя надо спросить. В твоих же вещах оказалось.
– Но это не мое.
– Но размер-то твой.
Изабелла села прямо на пол. Вытащив из своего мешка черную амазонку и маску и найдя для последней более-менее безопасное место, она даже не подумала о том, что под ними могло находиться еще что-то.
– Откуда это в моих вещах?
– Подумай-подумай, – застонала Керолайн.
Изабеллу вдруг что-то стукнуло по голове, и она вспомнила, как Зорро перед отъездом из дома губернатора говорил о чем-то, на что было бы интересно посмотреть.
– Срочно в библиотеку за книгами про морские узлы! – прошипела она.
Керолайн каталась по полу, умирая от душившего ее смеха:
– Я бы до такого в жизни не додумалась!
– Если ты сейчас же не прекратишь валяться, я надену это на тебя и выставлю в коридор под дверь Рикардо!
– Ой, не могу, – завывала фрейлина. – Рикардо тоже такое в голову бы не пришло.
– Я ему покажу! Я ему такое устрою, что он в жизни не забудет! Последний день Помпеи покажется ему праздничным салютом.