Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Маскарад под луной
Шрифт:

— Не знаю. — Софи с сомнением покачала головой. — Мне нужно как следует все обдумать.

Глядя в окно на удаляющихся Генри и Софи, Картер невольно скорчил унылую гримасу. Он был уверен, что Софи понятия не имеет, с кем разговаривает. Триборн-старший в сравнении с Генри казался жалким нищим. Похоже, отец лукавил, уверяя, будто Софи не место среди «людей нашего круга». Впрочем, Картер давно усвоил, что отец ничего не делает просто так. Он всегда преследует какую-то цель.

Подойдя к большому холодильнику у дальней стены, Картер открыл дверцу. Пока Софи ходила

за плащом, Генри велел ему приготовить суп.

— Будто я какая-то кухарка, черт побери, — громко пожаловался Картер. — Словно не один из Триборнов, не сын… — Он внезапно осекся, заметив, что холодильник почти пуст. Как варить суп при отсутствии продуктов, когда вдобавок не умеешь готовить? Может, стоит сходить в магазин и что-нибудь купить?

Закрыв холодильник, Картер огляделся. Расспросы Софи о проклятой поваренной книге заставили его задуматься о так называемом наследии семейства Триборн. Дед Картера отличался тяжелым, вспыльчивым нравом. Засевшая в теле шрапнель причиняла старику постоянные мучения, питая его злобу, вдобавок дед люто ненавидел своего отца, якобы покинувшего семью. В действительности тот погиб при взрыве бойлера, но для деда это не имело значения. Старик считал, что отец предал жену и детей, бросив их на произвол судьбы. Но больше всего деда злило, что его изнуренная постоянным трудом мать заставляла всех четверых детей сызмальства работать в маленькой закусочной. Он отправился на войну, сказав, что отныне не желает иметь ничего общего с едой и готовкой. Но когда, изрешеченный осколками снаряда, дед вернулся домой, ему представилась возможность поправить дела семьи, и он воспользовался ею. Дед переиначил свою фамилию на американский манер и создал «Триборн фудс».

Обведя глазами маленькое кафе Софи, Картер решил, что его прабабушка держала закусочную примерно такого же размера. Может, чуть побольше. Ее меню не отличалось разнообразием, но ко всем блюдам она добавляла тайный ингредиент, известный лишь ей одной. Закусочная процветала, прабабушка сумела в одиночку вырастить детей после смерти пропойцы мужа. Ей даже удалось помочь многим своим родственникам перебраться в Америку из Европы.

— И теперь от меня ждут, что я продолжу семейную традицию, — со вздохом произнес Картер. — Я должен отдать себя на растерзание этому ненасытному гигантскому чудовищу «Триборн фудс» и…

Ему пришлось прервать прочувствованную речь, полную жалости к себе, потому что неожиданно раздался стук в дверь.

— Кто бы это мог быть? — пробормотал Картер. — Еще один желающий жениться на Софи? И разбить мне лицо? — Нахмурившись, он открыл дверь. На пороге стояла молодая женщина, одетая с головы до ног в черное. Ботинки, леггинсы, рубашка и кожаная куртка составляли ее наряд. Коротко остриженные волосы с густой, длинной, до самых бровей, челкой казались угольно-черными, резко контрастируя с белой кожей. Должно быть, девица их красила. На носу блестел серебряный шарик пирсинга, а над воротом рубашки виднелся край татуировки.

— Ты явно не Софи, — произнесла девица, глядя на Картера с неприязнью, словно он только что солгал, уверяя в обратном.

— Ты тоже не Софи, — парировал тот. Девица прищурила голубые глаза, смерила Картера оценивающим взглядом, а затем, видимо, решив, что тот не заслуживает внимания,

вошла в кафе. — Тебе придется зайти позднее, — воскликнул Картер, не на шутку задетый бесцеремонностью, с которой незнакомка протиснулась мимо него.

— Расселл сказал, что я начну готовить с сегодняшнего дня, — проговорила девушка воинственно, словно бросая Картеру вызов.

— Понятия не имею, кто такой Расселл, а ты, на мой взгляд, мало похожа на повариху. Мы не торгуем жирными гамбургерами. — Картер презрительно оглядел девицу, как это только что сделала она сама. — И не впускаем в кафе вампиров и оборотней.

— Тогда как же ты сюда попал? — огрызнулась девица.

Картер растерянно захлопал ресницами. Наверное, Софи сказала правду — он и впрямь избалован жизнью. Прежде еще никто (кроме отца, разумеется) не говорил с ним в подобном тоне. Картер не смог удержаться от улыбки.

Незваная гостья не улыбнулась в ответ, сверля его колючим взглядом.

— Значит, ты пришла сюда готовить? — поинтересовался Картер. Злость его улетучилась так же внезапно, как и появилась. Мама говорила, что он унаследовал отцовскую вспыльчивость, но, благодаря материнским генам, гнев его быстро остывал.

Девушка повернулась к двери.

— Пожалуй, я зайду позже, когда появится Софи. Передай, что я буду у Расселла.

— Подожди! — воскликнул Картер, преграждая ей путь. — Мне нужно сварить суп на завтра.

— Так и вари. — Девушка шагнула к выходу, но Картер не двинулся с места.

— Мне легче превратить солому в золото, чем приготовить суп.

— Эта женщина наняла тебя поваром, а ты не можешь даже кастрюлю супа сварить? — Девушка потянулась к дверной ручке.

— Софи тут ни при чем, — возразил Картер. — Я приехал, чтобы попросить ее стать моей женой, а она меня прогнала. Но я хочу попытаться еще раз, поэтому остался помочь. Потом появился Генри и увел Софи, поскольку она вылепила заново его уродливую статуэтку. Собственно, Генри и велел мне сварить суп. Софи знает, что я не умею готовить. Я сын владельца «Триборн фудс», но вряд ли сумею отличить картошку от моркови. Смешно, правда?

Девушка в черном окинула Картера долгим испытующим взглядом, будто прикидывая, можно ли ему верить.

Картер невольно поймал себя на мысли, что на ее коже слишком много косметики, но если стереть боевую раскраску, девушка, пожалуй, станет довольно привлекательной.

— Кто поставил тебе фингал под глазом? — спросила она.

Картер ощупал пострадавшую половину лица.

— Приятель Софи был не особенно рад меня видеть. Он врач.

Незнакомка недоверчиво нахмурилась:

— Думаешь, если сваришь кастрюлю супа, твоя подружка растает и вернется? Ты и впрямь веришь, что этим убедишь ее выйти за тебя?

Картер горько усмехнулся краешком губ:

— Нет. Разумеется, все не так просто. Но действительно хочу, чтобы она меня простила. Я сделал кое-что, о чем жалею, и… — Он осекся, потому что девушка повернулась к нему спиной и, подойдя к холодильнику, открыла дверцу.

— Из этого даже я не смогла бы ничего приготовить. Где тут оптовый магазин?

— Не смотри на меня так. Я только вчера приехал. Из Техаса.

— Ясно. Ты «Триборн фудс». Король заморозки, — снисходительно бросила девушка.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Хроники сыска (сборник)

Свечин Николай
3. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.85
рейтинг книги
Хроники сыска (сборник)

Ванька-ротный

Шумилин Александр Ильич
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Ванька-ротный

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Зомби

Парсиев Дмитрий
1. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Зомби

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье