Мастер Ядов
Шрифт:
Засветив лучину, я достала мешок из дальнего угла, прикрытый соломой. Подтащив его к стене, я уселась прямо на пол и стала по очереди доставать свои сокровища. На бамбуковых дощечках дешевыми чернилами были выведены ровные ряды иероглифов, я сама переписывала все, что мне попадалось под руку. В неровном свете огонька я вчитывалась в символы, разыскивая те, что помогут мне найти противоядие для императора. Нет, я верю в отца, но полагаться на одну только традиционную медицину не стала бы.
Когда наступил рассвет, я была мрачнее тучи. Среди известных мне писаний нет ничего, что могло бы мне помочь. Что же делать? За околицей во
Этим утром отец был уже не так мрачен, скорее задумчив. Съев приготовленный мной завтрак, он подхватил сумку для трав и поспешил в лес. Кажется, у него появился план. Это заставило меня немного воспрянуть духом.
В обед в дверь дома постучались. Я как раз отмывала чан в лохани, подвязав рукава повыше. Наверное, кому-то нездоровится из деревенских или рабочих. Пока отца нет лучше не открывать двери дома. У меня была мысль, что больному и я помочь могу, но за такое самоуправство меня могут проклясть и выгнать из дома. В лучшем случае. Поэтому, вслушиваясь в настойчивый стук в дверь, я продолжала оттирать чан. Пригорело на нем знатно, чего уж.
Я уже почти ушла с головой в свои мысли и чан, когда кто-то постучал в окно за спиной. Больно стукнувшись макушкой о железный бок котла, я возмущенно обернулась и… возмущатья перестала.
— Доброе утро, Лин-эр! — сияя улыбкой, залазил в мое окно настоящий принц. Моя репутация тем временем корчилась в страшных муках, очень похожих на предсмертную огонию.
— Доброе утро, ваше высочество. Ммм… У вас что-то случилось? — подивившись настойчивости сына императора, вежливо спросила я.
— Нет! — пыхтел принц, переваливаясь с подоконника на пол. — То есть да. Да, случилось. Я придумал, что мы можем сделать! Помнишь, ты говорила, что разбираешься в ядах? Может, с помощью твоих знаний удастся вылечить императора? Ты приготовишь лекарство, а я отдам его величеству и ничего о тебе не расскажу. Мне он поверит.
— Я уже думала об этом. — честно призналась я, откладывая тряпку в сторону и подходя к окну. Будет хорошо, если никто не увидит, как ко мне в окна мужчины залазят. Осмотревшись снаружи, я закрыла ставни и спустила рукава. — Но в моих книгах я не нашла ничего, что могло бы нам помочь.
— Как же так? — растерянно спросил принц, печально опуская плечи. — Ты же говорила, что сможешь с этим справиться.
— Я не отказываюсь от своих слов, ваше высочество. — глухо ответила я. — Просто, мне нужно больше знаний. Должны где-то быть еще книги, более древние. Думаю, там могут быть ответы.
— И где искать такие книги? В имераторской библиотеке они, конечно, могут быть, но туда два месяца добираться.
— Есть еще одно место… — задумчиво протянула я.
Но наши переговоры прервал стук открывшейся двери. Отец! О, нет, что же делать?! Поспешно распахнув окно, я стала давать принцу знаки, что пора и честь знать. Тот и сам, словно простой мальчишка, поспешил воспользоваться открывшимся путем бегства. На прощание он сунул мне в руки сверток, весело улыбнулся и бросился наутек. Побег его сопровождался громким собачьим лаем.
— Лин Фэй? — ступил в кухню отец, принося с собой запах свежескошенной травы.
— Отец, вы вернулись. — немного нервно улыбнулась я, но лекарь этого не заметил. Пройдя к столу, он сгрузил на него набитую травами сумку и тяжело опустился на лавку. — Что-то случилось? На вас лица нет.
И тогда отец рассказал, что его дела плохи, как и дела императора. Отвары, выводящие яды не работают, рана начала загнивать, правитель Цинь бредит
Я без надрыва выслушала эту историю. Было бы странно горевать по человеку, которого я почти не помнила и совсем не знала. Просто, всегда было любопытно, что она за человек. И теперь, когда это больше не тайна, я начала понимать, почему отец злился, когда я пропадала в библиотеках. Наверное, он думал, что я пошла в мать и скоро сбегу. А потом он предложил мне это сделать. Сбежать. Сказал, что он постарается потянуть время, чтобы я смогла уйти как можно дальше, туда, где меня не будут искать. В столицу.
— Ну какая мне столица, отец? И вас я не брошу. Мы обязательно со всем справимся.
Но дни шли, а все становилось только хуже. Принц приходил каждый день и рассказывал мне о здоровье императора, пересказывая мне его симптомы и отвечая на вопросы. Я с разрешения господина Сы Ли закопалась в его книгах, упорно разыскивая нужные знания. Отец возвращался домой все позже и все мрачнее, а сегодня и вовсе вернулся побитым и весь в крови.
— Небо, отец! Что с вами?! — подбежав к родителю и подхватив его под руку, я подвела его к лежанке для больных и помогла лечь. — Кто это с вами сделал?!
— Это было закономерно, Лин Фэй. — слабым голосом прохрипел лекарь, закрывая глаза.
Я сняла с него пояс и распахнула полы вышитого мной халата. Раны, которые я там увидела, заставили меня зло сжать зубы. Наверняка это капитан и его солдаты. Больше некому. Сбегав за горячей водой и тряпками, я промыла раны. Они были не глубокие, но крови вытекло знатно. Взяв на одной из полочек банку с травяной мазью, я нанесла ее на раны и перевязала их.
И нет, так не пойдет. Напоив отца сонным настоем и убедившись, что он подействовал, я покидала в его лекарскую сумку несколько коробок с пилюлями, посрывала с веревок несколько пучков трав, грибов, ягод и корневищ, и выбежала во двор. Сложив все за сараем, я сбегала в лавку торговца свитками и забрала одну единственную книгу. Книгу Легенд.
Над этим трудом мы часами могли спорить с господином Сы Ли, но так и не пришли к единому мнению. Он был уверен, что это лишь сказки необразованых селян, которые в любом природном явлении видели чудо, я же считала, что в наблюдениях этих селян могут быть сокрыты поистене ценные знания. И сейчас я сидела за сараем и перечитывала легенду о Мастере Ядов.
Эта легенда гласит, что далеко на востоке в свое время жил один старец. Волосы его были то белее снега, то краснее заката, то зеленее травы, — тут каждый брехал, по что горазд был. Господина Сы Ли всегда особенно веселил этот момент. Я же считала, что каждое это предположение было правдой и являлось результатом экспериментов великого старца. Потому что о Мастере Ядов говорили, будто он все свои изобретения испробывал изначально на себе. Главная философия этого Мастера заключалась в том, что "нет необратимого яда, лишь смерть неизлечима". Именно с этой легенды началась моя тяга к знанию о ядах. Если верить поверью, где-то в пещерах должны были остаться книги этого Мастера, но это далеко и, возможно, не правда.