Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мастер Ядов
Шрифт:

— Кто тебе сказал, что нужно делать? Как ты поняла, что были другие яды? — подался он вперед, вперив в меня пристальный взгляд. Жуть какая.

— Тот стражник рассказал слуге о ваших симптомах. Сопоставив все, слуга пришла к выводу, что дело не только в змеином яде. Так как с малых лет слуга изучала искусство о ядах и противоядиях, то смогла составить тот рецепт, который помог именно вам. Пришлось учесть великое множество моментов и направить все потоки энергий в нужное русло.

— Ты с любым ядом смогла бы справиться? — прищурившись, подозрительно спросил он.

— Любой яд обратим. — уверенно ответила

я любимой фразой Мастера, и мои слова в корне не вязались с постулатами традиционной медицины.

— Когда-то очень давно я уже слышал это изречение… — протянул император, задумчиво потирая бороду. — Был один Мастер… Неуловимый демон! Тан Лин Фэй. Я пощажу твою жалкую жизнь, если ты дашь мне то, чего я желаю.

— Чего же желает ваше величество? — медленно склонила я голову, уже зная, что услышу.

— Бессмертия.

Как? Как такой образованный человек может быть таким наивным? Неужели он еще не понял, что бессмертия не существует? Если бы оно было возможно, то где-то обязательно уже были бы люди, прожившие тысячи лет. Ну или сотни. Я едва смогла сдержать разочарованный вздох. Потянуть время? Или показать, что мне и так ведомы его желания? Нет, лучше сразу. Просунув ладонь в рукав, я достала маленький пузырек. Не тот, который с ядом принца, а тот, который мы приготовили с Мастером.

— Тогда это то, что вам нужно. — тихо ответила я, приблизившись к столу и поставив по центру склянку.

На долгую минуту в шатре установилась тишина. Правитель Цинь, как завороженный, смотрел на эликсир и не верил. Надеялся, но не верил. И все же надежда победила в сердце человека. Схватив пузырек со стола, он рваным движением откупорил пробку и поднес эликсир ко рту. Но не выпил. Замер, глядя на меня широко распахнутыми глазами, а потом протянул склянку мне.

— Сначала ты. — хриплым голосом сказал он, но мог бы и не говорить. Из его жеста и так понятно, о чем он подумал. Мастер яда, зелье — аналогию провести не сложно. Послушно приняв флакон, я сделала небольшой глоток, прикрыв рот рукавом. В склянке была тройная доза, я выпила одну. Так-то мне тоже не повредит этот эликсир, даже полезно будет.

— Слуга благодарит ваше величество за оказанную милость. — тихо улыбнулась я, глядя ему в глаза и протягивая ополовиненный флакон. — Здесь нет яда, можете не сомневаться.

И тогда он выхватил склянку из моих рук и залпом допил остатки эликсира. Шумно выдохнув, он прислушался к своим ощущениям и нахмурился.

— Я уже бессмертный? — настороженно спросил он.

— Ну, если ваше величество проткнут мечом, то вряд ли. А если речь идет о болезнях, то да. — я не стала уточнять, что что-то вроде чумы или ветрянки все равно попробует его убить при встрече, но просто буду надеяться, что это случится не в течение ближайшей недели. Мы с учителем как раз успеем сбежать из деревни.

— Я чувствую! Я чувствую, как мое тело наполняет сила! — воскликнул он, с неверием прислушиваясь к своим ощущениям. Тут да, есть такое дело. В составе эликсира было несколько бодрящих травок, но эффект кратковременный. Хватит как раз на то, чтобы повосторгаться и отпустить бедного Мастера Ядов с миром.

— Этот эликсир надо принимать в течение недели. Слуга принесет еще сейчас. — низко поклонившись, стала я пятиться к двери. Последнее уточнение было для того, чтобы

меня не отблагодарили, даровав смерть.

Император сделал широкий жест рукой, все еще радуясь и не особо на меня глядя, и я поспешила этим воспользоваться. Не поворачиваясь к нему спиной, я покинула шатер и поспешила к границе лагеря. Возле самой кромки леса меня остановил принц.

— Лин-эр! Подожди! — подбежал он, загораживая мне дорогу. Я нервно осмотрелась по сторонам и хмуро посмотрела на него. — Ты сделала, что я сказал?

— Ваше высочество… кхм… — еще раз осмотревшись, прокашлялась я. Никого по близости не заметив, я достала из рукава второй флакон и протянула его принцу. — Вы меня неверно поняли. Я не убиваю людей.

Ин Ху Хай замер и пристально посмотрел мне в глаза, задержав дыхание. Ему потребовалось несколько мгновений тишины, чтобы осмыслить услышанное. А когда это произошло, его лицо побагровело от гнева.

— Я думал, ты меня любишь. — выдавил он, медленно протягивая руку и не глядя забирая флакон с ядом.

— Это никак не связано. — сделав шаг вперед, тихо попыталась я объясниться. — Все не так…

— Я думал, — перебил он меня, поднимая голову и высокомерно поджимая губы, — между нами особая связь. Уже сегодня мы могли бы быть вместе, отомстив тирану, убившему твоего отца. Избавили бы мир от жестокого правителя и получили империю. Я вознес бы тебя на вершину мира, Лин-эр. Жаль…

Он не дал мне сказать больше и слова в свою защиту. Сунув флакон в рукав, он стремительно прошел мимо меня, обдав на прощание презрительным взглядом и шлейфом незнакомых духов. Я все еще была в ступоре, но почему-то подумала, что раньше он использовал другой аромат. Или он мне запомнился другим?

Отмерев, я побрела в сторону деревни, где меня ждал учитель. Едва я показалась на пороге дома, он утянул меня внутрь, захлопывая за нами дверь, и схватил меня за плечи, разворачивая к себе и взволнованно вглядываясь в глаза.

— Лин Фэй, ты в порядке? Что они с тобой сделали? — осматривая меня на предмет ран и слез, нервно спросил Мастер.

— Все в порядке. — мертвым голосом ответила я, не делая попыток вырваться. — Я отдала императору эликсир, принцу яд. Надо приготовить еще несколько флаконов и отнести их его величеству. Собирайтесь, наставник. Нам пора уходить из деревни…

— Принц? Ты его видела? — еще сильнее запаниковал учитель. Я кивнула. — Как он себя вел? Что говорил?

— Он был зол и презрителен. Сказал, что разочарован. — послушно ответила я.

— Плохо. Очень плохо. — отпустив меня, стал метаться по комнате Мастер. — Похоже, мы сорвали им переворот. Наверняка за принцем стоят другие люди, у этого ребенка ума не хватило бы организовать захват власти самостоятельно. А это значит… О, нет… Нет-нет-нет… Тан Лин Фэй, хватай самое необходимое, что сможешь унести в руках! Быстро! Надо бежать сейчас!

— Но император… — недоуменно пробормотала я, тем не менее выполняя приказ и вытаскивая пустой мешок из-под лавки.

— Скорее всего уже мертв. Ты же вернула им яд. — раздосадованно пнул заклинивший сундук с травами Мастер, и тот послушно распахнулся. Вот она — сила убеждения. Я тоже ускорилась. В словах учителя было зерно смысла. — Беги в свою комнату! Одну смену вещей, монеты и сумку со снадобьями! Быстрее, Лин Фэй!

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Амазония

Роллинс Джеймс
101. Книга-загадка, книга-бестселлер
Приключения:
прочие приключения
9.34
рейтинг книги
Амазония

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7