Матабар III
Шрифт:
— Не более, господин Эгобар, чем вы сами. Одна волчица в давние времена, когда наша любимая столица еще не вышла за пределы черной реки, написала её для юного Говорящего. Но ведь это не тот вопрос, который вы хотели задать.
— Кто такой Анвар Ригланов?
— Впервые слышу данное имя, — пожал плечами Старьевщик и подбодрил. — Вы подумайте еще раз, господин Эгобар. Что за вопрос вы действительно хотели задать. Даю вам последнюю попытку.
Ардан замер. Какой вопрос он действительно
Бальеро, Вселена Лорлова, поезд Бри-и-Мэн… все это не то. Все это не относилось к чему-то, ответ на что мог как-то повлиять на общую головоломку. И, в целом, никак не отличалось от…
« Надеюсь, вы воспользуетесь вашим выигрышем с умом».
Ардан чуть было себя по лбу не хлопнул. Анвар… он запрятал ответ на самом видном месте. Где что-либо можно выиграть? Разумеется в казино. Почему они с Миларом вообще решили, что Ригланов им как-то на что-то намекал.
Спящие Духи.
Да он ведь выдал им, по сути, казино на блюдце, завернутой в подарочную бумагу!
Это и был их выигрыш.
« Цапля». Сама по себе.
И тогда получается…
— Где-то, кроме вас, можно приобрести артефакты прошлого или, может быть, искусства Эан’Хане? — спросил Ардан, чем заставил Милара несколько раз удивленно прокашлять.
А вот Старьевщик… странный коллекционер вытянул вперед руку и раскрыл ладонь. На той лежала визитная карточка. На ней значился адрес. Учитывая этаж номер тридцать два, то находилось здание где-то в Новом Городе.
— Один знакомый моего другого хорошего знакомого столкнулся с предметом… весьма каверзного свойства, — с прежней улыбкой, но немного иной, более тяжелой интонацией произнес Старьевщик. — Теперь его квартира стала объектом интереса неких… интересных явлений. Он уже давно ищет специалиста, который мог бы разобраться с проблемой. Увы, не так уж и легко найти в столице не то, что Эан’Хане, а хотя бы Говорящего, но вы, господин Эгобар, я уверен, справитесь с задачей. А как выполните услугу, то тут же и получите ответ на свой вопрос.
— С чего бы нам вер…
— Благодарю, — Арди перебил Милара и забрал визитку, убрав ту в карман пиджака. — Когда я смогу… навестить вашего знакомого?
— Я отправлю к нему посыльного и договорюсь на, скажем… — Старьевщик, открыв журнал-дневник, сверился с записями. — Через три дня. Дабы и они и вы могли подготовиться.
— Хорошо… — кивнул Ардан и спохватился. — А к чему подготовиться?
— Знакомый моего хорошего знакомого утверждает, со всей страстью человека, попавшего в беду, что его славный дом осаждают явления, которые он именует не иначе, кроме как жуткими призраками.
Арди шумно сглотнул, а Старьевщик говорил об этом с таким видом, будто рассказывал
* * *
Милар отстукивал пальцами неспешный ритм по рулю. Они уже какое-то время стояли в заторе на пути в сторону Площади Звезд. Трамвай неудачно сломался прямо на перекрестке и движение замедлилось настолько, что своеобразная пробка растянулась уже почти на два километра.
Арди же крутил в пальцах визитку с адресом и размышлял… совсем не о призраках и небоскребе в Новом Городе. А о Питомнике, празднике Святых и Тесс. Обещание, данное своей… ему-пока-не-хватало-духу-назвать-её-своей-женщиной волновало Арди куда больше.
Если Бажен, как и Ильдар, не помогут, то…
— Не нравится мне это, господин маг.
— Я…
— Да-да, — замахал рукой Милар, попутно нервно касаясь пачки сигарет и снова отнимая от той пальцы. Кажется, капитан пытался, по просьбе своей жены, курить поменьше. — Ты мне уже все объяснил. Ты чувствовал, что он не врет. Да и смысла ему врать тоже нет. А все потому, что он подошел к тебе на балу. А госпожа Атура и Дэвенпорт рассказали тебе историю про придворные игры.
— Ты намешал все в кучу, Милар, а большую часть моего объяснения вообще не упомянул.
— Ну а из тебя, господин маг, не самый лучший рассказчик.
В соседним с ними ряду водитель совсем отчаялся и, развернув на коленях газету, достал жестяной контейнер с едой. Развернул промасленную бумагу и вгрызся зубами в сандвич.
У Арди заурчало в животе и он отвернулся в сторону. Не успел позавтракать.
— Если Старьевщик знал, что тебя интересует подпольная торговля антиквариатом, то, получается, он знает об интересе Пауков.
— Ну он ведь и сам коллекционер, — пожал плечами Арди. — Пауки могли к нему обратиться с той же, по сути, просьбой, что и мы.
— Не могли, Ард, — покачал головой Милар. — а обратились. Я Вечными Ангелами могу поклясться, что Старьевщик уже с ними пересекался.
— Скорее всего, — не стал спорить Арди, стараясь не обращать внимания на то, как аппетитно уминает еду сосед-водитель. — Но если он согласился нам помочь, значит не имел с ними дел. Иначе бы ничего не узнали.
— Проклятье! Тогда почему он не сообщил своим знакомым, — Милар попытался скопировать интонацию Старьевщика, но у капитана не очень получилось. — Те могли бы поставить нас в известность. Ведь получается, господин маг, что наша версия про артефакты становиться все более и более реальной.
— Но мы все так же не знаем, для чего конкретно Паукам нужны артефакты, — напомнил Ардан.
— Или артефакт. В единственном числе, — пробурчал Милар. — Знаешь, что еще мне категорически не нравится?