Материнство Элси
Шрифт:
Эдди не любил, когда его слова подвергались сомнению, и ему не терпелось доказать свое умение стрелять, которое в действительно было далеко не таким большим как он думал. Поскольку кузены продолжали насмехаться и подшучивать над ним, подстрекая показать, на что он способен, юный Травилла, к сожалению, поддался искушению проявить непослушание.
Разговаривая, они медленно пошли в сторону от дома. Наконец, когда Дик сказал: «Хорошо, Эд. Можешь попасть вон в то большое дерево? А ну-ка покажи, на что ты способен», — в то же время протягивая пистолет, Эдди, окончательно
Будучи поглощенными происходящим, мальчики не заметили как за мгновение до этого на аллею въехал мистер Травилла в сопровождении своего личного слуги Бена. Почти одновременно со звуком выстрела мистер Травилла выпал из седла и тяжело ударился о землю.
С криком: «Господина Эдварда убили!» — Бен спрыгнул с лошади и склонился над распростертой на земле фигурой, со страхом и скорбью заламывая руки. Он вырос вместе с мистером Травиллой и был очень к нему привязан.
Услышав звук падения, крик, храп и стук копыт испуганных лошадей, мальчики сразу же поняли, что произошло, и Эдди, упав на землю, закричал в агонии скорби и раскаяния:
— О, я убил своего отца! Своего дорогого отца! Ох, папа, папа! Как я буду жить? Как я буду жить?
На месте событий появился мистер Леланд, который пришел в поисках своих детей, и сбежавшиеся работники, которые как раз возвращались с поля. Чернокожие, столпившись вокруг, рыдали при виде их любимого господина и друга, который лежал, не подавая признаков жизни.
Мистер Леланд с крайне взволнованным лицом сразу же взял руководство в свои руки.
— Поймайте лошадей, — сказал он, — а ты, Бен, садись на самую быструю из них и скачи к доктору. А ты, — повернулся он к другому слуге, — бери вторую и поспеши в Оакс к мистеру Динсмору. Все остальные, помогите мне перенести вашего господина в дом. Я буду поддерживать его голову. Осторожнее, осторожнее, друзья мои. Думаю, он все еще жив. Но миссис Травилла! — добавил мистер Леланд, посмотрев в сторону дома. — Похоже, там все спокойно. Наверное, они ничего не слышали, и ее следует предупредить. Думаю…
— Я пойду и предупрежу маму, — прервал его дрожащий детский голосок.
Это была маленькая Элси, которая, пробившись сквозь толпу, опустилась на колени, покрывая поцелуями и слезами бледное, безжизненное лицо отца.
— Ты? Бедное дитя! — заговорил было мистер Леланд сострадательным тоном, но девочка уже вскочила на ноги и со стремительностью ветра помчалась к дому.
Элси на мгновение остановилась в просторной прихожей, чтобы перевести дыхание, успокоиться и стереть следы от слез.
— Мама, мама, — позвала она, тем временем говоря про себя: «О, Господь Иисус, дай мне правильные слова».
Она не знала, в какой комнате искать маму, но вот… До ее слуха долетел звук пианино и нежного маминого голоса, напевающего песню, которую папа привез домой накануне и которая так ему нравилась. Ах, будет ли мама когда-либо петь теперь, когда он…
Но нет! Даже в мыслях она не могла произнести этого ужасного слова.
Дверь была открыта. Быстрыми, бесшумными шагами девочка подошла к маме и обняла ее за шею, слегка отвернув свое бледное, взволнованное лицо.
— Мама, — сказала она тихим, дрожащим голосом. — «Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах». Мама, Иисус любит тебя, Иисус любит тебя! Он поможет тебе перенести…
— Доченька, что случилось? — спросила мама, изо всех сил стараясь быть спокойной. Вдруг ее сердце пронзила ужасная догадка. — Твой отец? Эдди? Ви? — Затем, услышав звук шагов людей, которые как будто несли какую-то тяжелую ношу, она вскочила и выбежала в холл.
На мгновение она остановилась, оцепенев от горя и ужаса.
— Он дышит, он еще жив, — поспешил сказать мистер Леланд.
Губы миссис Травилла шевелились, но она не могла произнести ни слова. Безмолвно показав жестом следовать за ней, она направилась в комнату мужа. В тот момент, когда мистера Травиллу положили на кровать, он пришел в сознание.
— Женушка, ничего страшного, — слабо прошептал он, посмотрев жене в лицо, когда та склонилась над ним в безмолвной скорби.
Сердце Элси было слишком переполнено чувствами, чтобы говорить, и она просто нежно поцелована мужа в лоб.
Эти слова зажгли огонек радости в сердце маленькой Элси, которая тихо зашла в комнату вслед за остальными и остановилась возле кровати, безмолвно рыдая. Ее отец жив! И тот миг в ушах девочки как будто зазвенели неистовые крики Эдди (из-за страха за жизнь отца она совсем забыла о брате). Ей следует пойти и передать ему радостную весть. Она здесь больше не нужна — мама не замечает ее присутствия, а раненому отцу она ничем не сможет помочь — и Элси тихо ускользнула из комнаты.
На веранде она увидела горько плачущую Виолетту, которую тщетно пыталась утешить Мэри Леланд.
— Не плачь так, сестричка, — сказала Элси, подходя к Виолетте и нежно, по-матерински обнимая ее. — Наш дорогой папа не умер. Я видела как он открыл глаза и сказал маме: «Женушка, ничего страшного».
Ви прильнула к сестре, разразившись еще более сильными рыданиями, но теперь это уже были слезы радости.
— О, как я рада! Я думала, что у меня больше нет папы.
Сказав еще пару ласковых слов утешения, Элси добавила:
— Но теперь я должна пойти и успокоить бедного Эдди. Ты знаешь, где он?
— Разве ты не слышишь его плач? — сказала Мэри. — Наверное, он остался на том же месте.
— Ах, да! — и Элси поспешила в направлении далеких звуков.
Эдди все так же лежал на траве, выкрикивая разрывающие сердце слова:
— О, я убил своего отца! Своего дорогого отца! Как я буду жить? Как я буду жить?
Дика и Уолтера не было. Подобно преступникам, чувствующим свою вину, они сбежали, как только увидели какое зло причинили. Однако Арчи, который был слишком добросердечным и благородным, чтобы бросить друга в отчаянии, все еще был там.