Меч и проводник.Дилогия.
Шрифт:
– И в какое место он этот разум имеет?
– Дерек был готов поклясться, что вопрос сорвался у него с языка помимо воли и совершенно внезапно, но, возможно, сказалось слишком долгое общение со свободными на язык советниками. Мало того, он, едва ли не в пятый раз за всё время изучения музыкальной составляющей языка, умудрился без единой фальшивой ноты сопроводить слова абсолютно непристойной эльфийской мелодией. В ней уточнялось, чей конкретно разум меч имеет - свой или Дерека.
Собеседник посмотрел на владыку с нескрываемым осуждением.
– Простите, - смутился
– ...и, мало того, что он... наделён разумом, - с нажимом продолжил старик, - так он ещё, говорят, обладает свойствами личности, и скорее всего... эээ....личностью и является. Ходят также слухи, что он может принимать человеческий облик и разговаривать со своим владельцем... Кто говорит, что вид его ужасен - он уродлив и покрыт шрамами, кто, наоборот, утверждает, что это муж дивной красоты...
– Вот этот меч?
– уточнил владыка и потянул клинок из ножен.
Старик отшатнулся. Дерек поспешно толкнул клинок обратно. Наступило молчание. Чему я удивляюсь, думал Дерек, а то мне не говорили, что у меча сложный характер. А я для себя не переводил эти слова как: артефакт не всегда предсказуем. И на тебе - личность... этого только не хватало.
– Может быть, - осторожно начал Дерек, - будет разумно взять другой меч?
Старик задумчиво разглядывал владыку. Потом медленно покачал головой.
– Вряд ли это поможет, - неспешно протянул он.
– Видите ли... ммм... многие владыки ходили без меча на поясе... он сам появлялся в руке во время опасности. Дело не в...ммм... форме... дело в вас самих. Меч - он внутри владыки. Это ваша вторая составляющая, ваша вторая половина... меч составляет единое целое со своим повелителем... возьмёте другой - ваша половина переселится в него, как в новый дом...
"Моя вторая половина - Талина!", - обозлился Дерек.
– "Никак не меч!" Но вслух произнёс:
– Не понял - так он во мне, или, если он переселится в новый дом - всё-таки в ножнах? Нет ли здесь противоречия?
После длительных раздумий гном выдал:
– Не знаю. Наверное, он может находиться и там и там, по желанию. Где ему удобнее.
Дерек выслушал ещё несколько предположений, не содержащих в себе ничего нового, заплатил гному, и снова отправился в архивы - перечитывать всё заново в поисках подтверждения или опровержения полученной информации. Он бы и бардов выслушал ещё раз, если б те не были столь многословны.
Затем он вызвал к себе госпожу Аремиилиннь Теарлиинь Вишенку. Нет, не вызвал - передал через секретаря нижайшую просьбу навестить владыку в любое удобное для неё время дня.
Магичка пришла под вечер - и Дерек снова пожалел, что не сделал её советником.
– Слушаю вас, владыка, - сказала она, усаживаясь в кресле.
– Судя по вашим словам, дело не особо спешное.
– Не спешное, - Дерек вложил в голос как можно больше уважения.
– Но очень деликатное. Мне потребовались ответы на некоторые не совсем... лёгкие... вопросы.
– Слушаю вас.
– Видите ли, - приходилось начинать очень издалека, - вы, наверняка наслышаны о событиях в замке, приведших к поединку,
Магичка удивлёно взглянула на владыку.
– Опасности для жизни нет, - спокойно ответила она.
– Как вы знаете, употребление стимулирующих зелий приводит к чрезвычайно неприятным последствиям для здоровья, которые сопоставимы с последствиями очень длительной голодовки и сильного отравления. Но господин Хант на третий день начал ходить по дому и, думаю, смог бы уже приступить к исполнению обязанностей советника. Впрочем, если в течение дюжиницы после поединка он не выйдет на работу - это нормально. Если вы о дозировке, которую ему подобрали - маги сработали безупречно, отравиться он не мог.
– У меня несколько другой вопрос, - Дерек сделал вид, что смутился.
– Понимаете, в Сторожее господин Хант отдал кровь для лечения моей жены...
Госпожа Вишенка удивлённо приподняла брови.
– ... я слышал, что, если маг нечистоплотен, это может привести к шантажу с его стороны. Как вы считаете - возможны ли угрозы господину Ханту со стороны лекаря?
– В Сторожее только один лекарь - Тревилер, и это возможно, - ни на секунду не задумалась магичка.
– Поэтому вы и позволили господину Ханту доказать свою невиновность? Это благородно, владыка.
Если б это было так, вздохнул Дерек, но вслух спросил:
– Вы не заметили ничего похожего?
– Нет, но я и не искала, - целительница помрачнела.
– А вы смогли бы найти?
– Думаю, да.
Они договорились на том, что госпожа Вишенка ещё раз проверит здоровье казначея. Потом - на том, что надо бы как-то очень осторожно изучить и здоровье второго советника. Ну а относительно первого и четвёртого - обязательно, и можно сделать это открыто, ведь господин Радосвет не так давно был тяжело ранен, а господин Урленой находится в крайне преклонных годах. Дерек особенно подчеркнул, что его интересуют любые странности или отклонения от нормы.
Магичка оценила свои услуги очень дорого, но к концу следующего дня Дерек получил отчёт о здоровье всех четверых советников - все были здоровы, включая господина Урленоя, и ничего, что хоть чем-то свидетельствовало бы о том, что они - не люди, Дерек в нём не нашёл.
В следующий же день вышел на работу господин Хант - исхудавший, бледный и прячущий глаза от владыки. Выдал жалованье стражникам и заперся в своём кабинете.
Ещё через два дня Дерек получил отчёты агентов: в них утверждалось, что во время тёмного правления господ Дагора, Ханта, Радосвета и Урленоя видело не менее трёх дюжин человек. В этом Дерек и не сомневался - кто же не прикроет своего начальника и боевого товарища. Агенты Хельма спокойно могли и соврать. Что касается господина Ханта - донесения пришли с юга, а для южан все сероглазые и светловолосые северяне на одно лицо, как когда-то были для самого Дерека в этом мире. Для опознания же господина Ханта по запаху пришлось бы везти сюда южных купцов, и не факт, что их показания были бы верны - на юге принято пользоваться благовониями и искажающими запах амулетами.