Мечтают ли андроиды об электроовцах?(сборник фантастических романов)
Шрифт:
«Интересно, как эти изделия будут покупаться? Не похоже, что хорошо. Никто не видел ничего подобного».
Он осмотрел одну из булавок. «Очень оригинальная штучка. Работа явно не любительская… Я поменяю ярлыки, поставлю гораздо большие цены и сделаю упор на то, что это ручная работа. Уникальность и оригинальность исполнения — вот главное. Ювелирное искусство. Дорогое произведение на вашем лацкане или запястье».
Одна мысль все больше захватывала Роберта Чилдана. «С этими изделиями не будет проблем. Подлинные — не подлинные, а ведь этот вопрос может когда–нибудь
Не стоит ставить весь капитал на одну карту. Этот визит еврейского мошенника, возможно, предвестник грядущего краха рынка. Если я тихонько запасусь современными изделиями, не имеющими исторической ценности — реальной или воображаемой, то я, возможно, обойду конкурентов, и это мне обойдется дешево».
Откинувшись, в кресле так, что оно уперлось в стену, Чилдан расслабился.
«Времена меняются. Нужно быть готовым измениться вместе с ними либо каким–то другим образом выйти сухим из воды, приспособиться».
«Закон выживания, — подумал он. — Ищи, откуда ветер дует. Учись жить на потребу дня, изучай запросы, всегда делай нужное в нужное время».
Неожиданно его осенило. Поймал двух зайцев. Да… В возбуждении он вскочил.
«Лучшие побрякушки заверну поизящнее, естественно, сняв ярлыки. Булавку, подвеску или браслет. Все равно, что–нибудь поприличнее. Затем — раз нужно оставить магазин, закрою его в два часа, как обычно, и прогуляюсь–ка я к дому, где живут Казоура. Мистер Казоура, Пол, конечно будет на работе, но миссис Казоура, Бетти, скорее всего дома. Сделаю ей подарок — новое оригинальное произведение американского художественного творчества. Набью цену. Вот так и возникает новая мода. Разве это не прелестная вещица? В магазине целая подборка ей подобных. Потом нечаянно уронить вещицу и так далее. Вот, пожалуйста, это для вас, Бетти».
Он затрепетал. «Среди дня только она и я в квартире! Муж на работе, Все одно к одному — великолепный предлог. На свободу!»
Найдя небольшую коробочку, оберточную бумагу и цветные ленточки, Роберт Чилдан принялся готовить подарок для миссис Казоура. Смуглая, очаровательная женщина, такая изящная в своем шелковом восточном одеянии, на высоких каблуках. А может, сегодня голубая хлопчатобумажная пижама, вроде тех, которые носят кули, очень тонкая и удобная, такая свободная, но не скрывающая ничего под собой.
А может, все это слишком? Пол будет раздражен, разнюхает и отомстит. Может, лучше притормозить: вручить подарок ему в его конторе, с той же историей, но лично ему. Потом пусть Пол передаст подарок Бетти — подозрение может и не возникнуть. «А тогда–то, — решил Чилдан, — я и позвоню ей по телефону через день–два. Надо же выяснить ее отношение к подарку. Свободу!»
***
Когда Френк Фринк увидел своего компаньона, он сразу понял, что радоваться нечему.
— Что стряслось? — спросил он, забирая у Эда корзину и закидывая ее в кузов пикапа. — Где ты торчал добрых полтора часа? Господи Иисусе, ему что, нужно было так много времени, чтобы сказать «нет»?
— Он не сказал «нет».
Эд был
— И что же тогда он сказал?
Френк открыл корзину и увидел, что многих их вещиц в ней уже не было, причем лучших.
— Эй, он забрал порядочно. В чем тогда дело?
— Он взял на комиссию.
— И ты ему разрешил?
Френк не мог этому поверить.
— Мы же договорились…
— Сам не знаю, как это получилось.
— О, боже! — простонал Фринк.
— Извини меня. Он так смотрел, будто собирался купить их. Он набрал много вещей. Я и подумал, что он покупает…
Молча они долго сидели в кабине пикапа.
Глава 10
Две последние недели были ужасными для мистера Бейнеса. Ежедневно в полдень он звонил из своего номера в торговое представительство и справлялся, не появился ли пожилой джентльмен. В ответ было неизменное «нет». Голос мистера Тагами становился все суше и официальнее. Готовясь уже к шестнадцатому звонку, мистер Бейнес подумал, что в конце концов ему скажут, что мистер Тагами отсутствует. Он перестанет откликаться на звонки, и на этом все кончится.
Что же произошло? Где мистер Ятабе?
У Бейнеса только одно достойное объяснение. Смерть Мартина Бормана.
Мистер Ятабе, несомненно, находился на пути в Сан–Франциско, всего в одном или двух днях пути, когда до него дошли новые инструкции вернуться на Родные Острова для дальнейших консультаций.
«Не везет, — заключил Бейнес, — возможно, даже фатально». Но он должен был оставаться здесь, в Сан–Франциско, и готовить встречу, ради которой он проделал сорокапятиминутный перелет на ракете из Берлина, а теперь уже больше двух недель ждет в отеле. «Мы живем в удивительное время. Можно отправиться в любое место, куда пожелаешь, даже на другую планету, и ради чего? Сидеть, день за днем теряя надежду, морально разлагаясь, предаваясь бесконечной скуке и чувствуя внутреннюю опустошенность, а тем временем другие заняты по горло. Они не сидят сложа руки, теряя время».
Бейнес развернул дневную «Ниппон Тайм» и перечитал заголовки:
«Доктор Геббельс назначен рейхсканцлером». «Неожиданное разрешение проблемы руководства партией». «Речи по радио звучат весьма внушительно». «Толпы в Берлине кричат «ура!». «Ожидается официальное заявление». «Геринг, возможно, будет назначен шефом полиции вместо Гей–дриха».
Бейнес отложил газету и назвал номер торгового представительства.
— Это мистер Бейнес. Можно мистера Тагами?
— Одну минуточку, сэр.
Очень долгая «минуточка».
— Мистер Тагоми слушает.
Бейнес глубоко вздохнул и заговорил:
— Прошу прощения, но ситуация в равной степени угнетает нас обоих, сэр…
— Да, мистер Бейнес.
— Я очень признателен вам, сэр, за ваше участие. Когда–нибудь, уверен, вы поймете причины, побудившие меня отложить наше совещание, пока не прибудет пожилой…
— Весьма сожалею, но он еще не прибыл.
Мистер Бейнес закрыл глаза.
— Я думал, может, со вчерашнего дня…