Механическая принцесса
Шрифт:
Гидеон стоял рядом с буфетом, и весь его вид выражал панику. Светло-каштановые волосы торчали во все стороны, будто их основательно взъерошил ветер.
– Моя дорогая мисс Коллинз…
– Все это… – перебила его Софи. – Все это так неожиданно.
Гидеон отошел от буфета и оперся на стол. Рукава его рубашки были закатаны, и Софи не могла оторвать взгляда от меток на коже, покрытой светлым пушком.
– Неожиданно? Но ведь вы должны были замечать, как высоко я вас ценю, с каким трепетом и восхищением к вам отношусь.
– С восхищением…
– Моя дорогая мисс Коллинз, – горячо заговорил Гидеон. – Буду искренен и скажу,
Софи подняла на него глаза. Щеки ее то вспыхивали румянцем, то бледнели, выдавая волнение.
– Но вы мне ничего не предлагали…
– Я… – испуганно начал Гидеон. – Как это?
– Никакого предложения с вашей стороны не было… – сказала Софи, пугаясь собственной смелости. – Когда все сидели за столом, вы сказали, что собираетесь жениться. Но это не более чем заявление. Предложение – это когда вы спрашиваете согласия у меня.
– Хоть кто-то поставил Гидеона на место, – восторженно шепнул Габриэль.
– Да помолчите вы! – сжала его руку Сесилия. – Дайте послушать, что говорит мистер Лайтвуд!
– Отлично, – немного оторопело произнес Гидеон, чувствуя себя воином, отправляющимся на битву с драконом, – будет и предложение.
Он пересек комнату и преклонил перед Софи колено.
Жизнь эфемерна, и некоторые ее мгновения хочется сохранить в памяти, как хранят сухие листья в книге, чтобы потом вновь и вновь наслаждаться ими. Софи знала, что никогда не забудет, как Гидеон дрожащей рукой прикоснулся к ее ладони, как закусил губу, перед тем как заговорить.
– Дорогая мисс Коллинз, прошу вас, простите меня за эту вспышку… Просто мое восхищение вами так велико, что я готов выражать его без устали. С тех пор как я поселился в этом доме, ваша красота, смелость и благородство поражали меня все больше и больше. И если вы согласитесь стать моей женой, то окажете мне честь, которой я совершенно не заслужил, но к которой всем сердцем стремлюсь.
– Боже праведный, – воскликнула Софи, начисто позабыв о том, что приличным девушкамподобает вести себя хладнокровно, – вы что, специальнотренировались?
– Уверяю вас, это… экспромт, – растерянно заморгал Гидеон.
– Но ваши слова звучали так красиво… – Софи с силой сжала его руку. – Да, я выйду за вас замуж, потому что люблю вас, Гидеон.
Лицо юноши озарилось улыбкой, он потянулся к Софи и поцеловал ее. Софи ничего не имела против – губы Гидеона были мягкие, с привкусом чайного листа, и поцелуй показался ей сладким-сладким.
Но ее счастье разрушил печальный голос Бриджит, донесшийся с кухни:
Во вторник они обвенчались, А в пятницу были мертвы, И– Прошу прощения, милый мистер Лайтвуд, то есть… Гидеон. – Девушка с явной неохотой освободилась из объятий. – Но я должна пойти на кухню и убить Бриджит. Через минуту вернусь.
– О-о-о! – восторженно протянула Сесилия, отступая от двери. – Это было такромантично!
Габриэль улыбнулся, и лицо его преобразилось: резкие линии смягчились, глаза приобрели оттенок весенней листвы, сверкающей на солнце.
– Вы плачете, мисс Эрондейл?
Сесилия смахнула с ресниц слезу и вдруг осознала, что по-прежнему держит юношу за руку – пальцы ощущали, как на его запястье бьется пульс. Она уловила исходивший от него запах чая и пены для бритья.
– Спасибо, что позволили мне все услышать, – сказала она, отпуская руку. – Я… Мне надо в Библиотеку. У меня есть одно очень важное дело.
Лицо Габриэля скривилось от досады.
– Сесилия…
Но она уже бежала по коридору, не оглядываясь.
Эдмунду и Линетт Эрондейлам,
поместье Рэйвенскар,
Уэст Райдинг, Йоркшир
Дорогие мама и папа!
Я много раз писала вам письма, но никогда их не отправляла. Сначала мне не давало покоя чувство вины. Я понимала, что, уехав, проявила себя непокорной, строптивой девчонкой, и мне было невыносимо видеть буквы, с укором взиравшие на меня с бумаги.
Затем меня стала одолевать ностальгия. Мне вас так не хватало! Я тосковала по зеленым холмам, окружающим наше поместье, по вереску, который летом приобретает восхитительный пурпурный оттенок, по маминым песням, доносящимся из сада… Ведь здесь, в Лондоне, меня встретили холод, густые туманы и удушливый воздух. Я думала, что умру от одиночества, но признаться в этом вам не могла. В конце концов, это мой выбор.
Потом навалилась тоска. Я приехала сюда, чтобы объяснить Уиллу, в чем заключается его долг, и забрать его домой. Но у него, как оказалось, свои представления о долге, о чести и взятых на себя обязательствах. Я вдруг поняла, что увезти человека домой, когда он и так дома, невозможно. Но как сказать вам об этом, я не знала.
И вдруг я ощутила… радость. Вам, как и мне вначале, может показаться странным, что я, обретшая наконец счастье, не хочу возвращаться домой. Начав тренироваться, чтобы стать настоящей Сумеречной охотницей, я ощутила в крови то самое кипение, о котором мама говорила каждый раз, когда мы возвращались из Уэлшпула через долину Дайфи. С клинком серафимов в руке я нечто большее, чем просто Сесилия Эрондейл, самая младшая из ваших детей, которой еще совсем недавно было суждено в один прекрасный день удачно выйти замуж и нарожать детей. Теперь я, Сесилия Эрондейл, по праву ношу славное звание Сумеречной охотницы.