Мелодия Бесконечности. Симфония чувств
Шрифт:
В доме царило оживление, и стоило им вернуться в гостинную, как колени мужчины сразу обхватили маленькие детские руки.
– Папочка, что-то случилось? Ты такой бледный, - с серьезным видом Аделина подняла на него свое личико, - Ну, ничего, мы с Док МакСтаффин (Доктор Плюшева - в русском переводе) сейчас во всем разберемся, только возьму свой волшебный стетоскоп. Когда выросту, я хочу стать врачом, как дядя Джек.
Не успел Джон удивленно моргнуть, как девочка вернулась с мягконабивной смуглокожей куклой, героиней серии мультипликационных фильмов для детей - в белом медицинском халате и с милым розовым стетоскопом из фетра на шее - и самым настоящим аналогичным прибором, подаренным ей доктором, чтобы она могла слушать биение сердец дорогих людей: мамы, папы, бабушки, брата, и даже кота - Милорда.
– Вот теперь мы готовы!
– малышка уверенно хлопнула в ладошки, усадив приемного отца на диван и вручив ему в руки куклу, - Ваш доктор уже здесь - пришло время осмотра! Послушаем сердце и сразу поставим диагноз.
– Вся надежда на тебя, мой
– Всё ясно, уважаемый пациент, - с важным видом заключила она, завершив процедуру, - У вас - острая недостаточность дочкиных поцелуев! Но, не стоит волноваться - я спасу вас!
– и детские губы прикоснулись к его щеке, по которой покатилась слеза.
– Благодарю, дорогой мой доктор, мне уже гораздо лучше, - с облегчением улыбнулся мужчина.
– Вот, как хорошо!
– девочка довольно подмигнула, водрузив ему на шею свой бесценный прибор, - Доверяю мой стетоскоп и мою ассистентку Плюшеву, а я принесу показать ещё одну мою подружку, такую красивую и мягенькую, что не хочется её отпускать даже во сне, и её как раз можно брать с собой в кроватку. У неё есть специальное полотенце - если умыть куклу теплой водой, она закрывает глазки и засыпает, а утром я умываю её прохладной водой - глазки открываются, она просыпается и идет чистить зубки своей зубной щеткой и причесывает свои красивые волосы своей симпатичной расческой. А ещё - она так похожа на меня, у неё такие же голубые глаза и светлые волосы.
– Ну, молодое дарование во всем разобралась, но я врач старой закалки, - доктор потрепал кудри пробежавшей мимо девочки и с серьезным видом присел рядом с Джоном, - и потому рекомендовал бы прийти и сдать кровь, так - на всякий случай. Я хочу убедиться, что твоей жизни ничего не угрожает.
Джон так и застыл с приоткрытым ртом, не заметив, что рука его легла на закипевший электрочайник. Он так бы и оставался в неведении, не почувствовав боли или даже жжения, и опомнился только когда Джек сам убрал его обожженную руку, уже покрывшуюся безобразными волдырями.
Однако Джона беспокоили сейчас совершенно иные мысли - неужели он так не увидит, как эта девочка вырастет в блестящую молодую женщину, а его сын станет достойным мужчиной? Вот, значит, какова цена его силы? Всё это слишком грустно... Ну, нет! Он ещё сыграет с судьбой по своим правилам.
Раны пришлось обработать, и Маргарита испуганно охнула, когда увидела перебинтованную кисть его левой руки.
Последующие дни проходили шумно и деятельно. Марго и Дэни помогали Джону, высказывая свой женский взгляд на его коллекцию. Были долгие беседы по скайпу и обсуждения предстоящих показов и бракосочетания Марка и Мей. Свободного времени почти не оставалось, и Маргарита была очень благодарна своей матери и госпоже Сони за то, что они взяли на себя все заботы по хозяйству. Доктор всё больше пропадал в клинике - его новая должность требовала ещё больше сил и внимания с его стороны. Джон занимался деловыми встречами и заключением договоров на поставку текстиля и фурнитуры. Как наследница фамильной текстильной империи, Мей предложила ему пообщаться с господином Йошида и посетить фабрику во время визита в Японию, и Джон с благодарностью принял её предложение. Питер с удовольствием приступил к своей работе в парижском зоопарке, и теперь они с Евангелиной подыскивали себе съемное жилье. А в будущем брат златовласой планировал открыть собственную ветеринарную клинику. Этьен и Дениэлл продолжали трудиться в сфере разработки компьютерных операционных систем и графического дизайна. Переехала из дома и Эллен - теперь они с Максимилианом снимают квартиру в соседнем районе. Танака-сан даже позволил Максу остаться, взяв с собой в Японию только Винтера, чтобы другой его помощник мог спокойно наладить быт на новом месте и больше времени проводить с беременной девушкой.
Маргарита же вместе с подругами старалась выполнять задания заочного курса, занималась детьми и своими домашними питомцами, а по вечерам в гостинной она продолжала расшивать праздничный наряд для Мей, наблюдая, как Алишер с Розалиндой играют в компьютерные игры, а малышка Аделин забавляется со своими куклами и большим неуклюжим серым котом (и не верилось, что через год девочка уже пойдет в школу).
Совсем скоро им предстояло путешествие в Японию. Так далеко Маргарита ещё на бывала. Да, она знала, что эта страна - родина Джека, Мей и Ондзи. Кое-что из веяний культуры этой уникальной азиатской страны достигло и Европы. Маргарита, к примеру, знала, что в Японии едят много риса, рыбы и овощей, чтут старших, соблюдают традиции, но могут исповедовать сразу несколько религий. Знала, что японцы очень много учатся и работают, книгам предпочитают комиксы и анимационные фильмы, стараются быть в курсе модных тенденций и любят забавные милые вещицы, поют караоке и редко покидают свою страну потому, что боятся окружающего большого мира. Но одно дело - читать об этом в газетах и журналах или искать информацию в интернете, и совсем другое - увидеть всё своими глазами.
А парни всё больше шушукались и совещались о чем-то о своем, изредка привлекая к своим разговорам Даниэллу. Это потом Маргарита узнает, в чем дело - уже на неофициальной части празднования свадьбы Марка и маленькой японки. Пока же она чувствовала себя в такие моменты неуютно, желая всегда быть в курсе событий, как маленький ребенок, которому
И вот наконец настал тот самый день, когда с широко раскрытыми глазами Маргарита восхищенно и взволнованно наблюдала в окно иллюминатора, как внизу под облаками начинают вырисоваться очертания японского архипелага.
Япония - страна с особым колоритом, удивительной культурой и уникальными традициями, передаваемыми из поколения в поколение. Рядовому европейцу довольно сложно понять образ жизни, уклад и особенности культуры, которыми так богата эта удивительная страна Восходящего Солнца. Это страна для истинных ценителей утонченной экзотики. Про Японию можно говорить бесконечно - отдельного внимания заслуживает её культура, традиции и обычаи, обязательно стоит посвятить свое время знакомству с культурными и историческими достопримечательностями, а также непревзойденный интерес вызывает японское искусство, которое сквозит буквально во всем - в каждом, вполне обыденном, жизненном элементе. Страна Восходящего солнца достаточно длительное время была изолирована от окружающего мира и влияния соседних государств. Именно это и наложило отпечаток на формирование японской культуры и самобытности. Свойственная только японцам учтивость и доброжелательность, уникальные храмы и особенности литературы, невероятно колоритные традиции и особенные в своем роде обычаи - эта страна по праву считается источником древнейшей мудрости и знаний, куда ежегодно стекается огромное количество туристов с разных уголков земного шара. В этой стране всё пронизано философией. Выращивание ли растений и величественных садов, создание ли шедевров музыки и традиционных нарядов, обстановка личного пространства и даже чайная церемония - практически все вокруг имеет особый смысл, который так сложно уловить жителям урбанизированной Европы. Япония - это то государство, которое сумело шагнуть в ногу со временем, но при этом не растеряло своей духовности и философских взглядов на существование. Культура Японии - это уникальный феномен, разгадать который не просто, и многие посвящают этому целую жизнь.
Если спросить у первого встречного, что он знает о Японии, большинство людей ответит, что это страна сакуры, гейш и кимоно. Но, оказывается, в Стране восходящего солнца есть ещё много интересного и неизведанного.
В аэропорту их встречала самая настоящая делегация - Мей, Марк и Ондзи вместе со своим венгерским ассистентом, автомобили трансфера обеспечил Йошида-сан.
По дороге Мей рассказала ещё много всего интересного о своей удивительной стране: о патологическом трудоголизме и работе до восемнадцати часов в сутки, об особой щепетильности японцев в трудовых вопросах (при отпуске более четырех дней, японец уже будет чувствовать себя дискомфортно по отношению к продолжающим работать коллегам), что со времен, когда первые светофоры состояли из жёлтого, красного и синего сигналов, разрешающий движение зеленый сигнал по привычке так и называют "синим"; самым оскорбительным ругательством считается аналог нашего "дурак" (для деликатных и чувствительных японцев это уже весомо), а степень недовольства выражается громкостью голоса и интонацией; что в Японии не бывает гололёда (во всех городах северных регионов страны тротуары подогреваются, поэтому лёд и снег сразу тают), проявлением взаимного уважения и вежливости считается умение прятать страдание за улыбкой, не обременяя окружающих своими проблемами; что японцы - необычайно честные (если вы, к примеру, потеряли кошелек в метро, 90% вероятности, что его сдадут в бюро находок, во время землетрясений никогда не бывает мародерства, также во время дождя на улицах можно увидеть вазы с зонтиками, которые может взять любой, а когда дождь закончится - опустить в ближайшую аналогичную вазу); японцы очень стеснительные, не привыкшие выражать свои чувства - для многих настоящий подвиг сказать: "Я тебя люблю", а треть свадеб в стране - результат организованных родителями и родственниками сватовства и смотрин; при возрасте сексуального согласия тринадцать лет (когда с обозначенного возраста добровольный секс не считается изнасилованием) - Токио считается самым безопасным мегаполисом мира, где шестилетние дети могут самостоятельно пользоваться общественным транспортом, и при всей существующей строгости нравов, среди старшеклассниц распространена торговля своим телом; что учебный год начинается первого апреля, а у месяцев нет названий, вместо этого они обозначаются порядковыми номерами; что результатом специфической системы воспитания, при которой детей сперва учат рисовать и петь, а уже потом - говорить и писать, каждый второй японец отлично рисует и неплохо поет; в связи с острым дефицитом личного жизненного пространства, оно ревностно оберегаемо японцами, и приглашение "заходите как-нибудь" в большинстве случаев стоит воспринимать исключительно как вежливый оборот речи.
Это и ещё много чего любопытного можно было почерпнуть из объяснений маленькой азиатки, пока за окнами проносились яркие кварталы.
Колоритные, насыщенные, кричащие цвета и фасоны, вызывающей окраски волосы, броские прически, смешение стилей и направлений, обилие аксессуаров - всё, чтобы громко заявить о себе и оставить незабываемое впечатление надолго. Такими они увидели многочисленную японскую молодежь, выделяющуюся на фоне однотонной серо-темной массы тысячи офисных работников. Тут же на улицах встречались и классические силуэты традиционных кимоно более сдержанных расцветок или наоборот - более интенсивных и красочных, с живописными изображениями диковинных птиц и цветов, абстрактных узоров.