Мэн
Шрифт:
Тэсс не верила своим ушам, но всё равно ей казалось, что мужчина своим скептицизмом и ироничностью пытается произвести на неё впечатление.
«Да он клеится ко мне! — В Берче явно угадывалась привычка к заигрываниям и кокетству. — Он ловелас! — Но Тэсс всё равно было приятно. Как-то не получалось у неё злиться на этого обаятельного человека.
Девушка обвела взглядом двор. В компании вращателей огня Дэни уже что-то там не давал Джокасте, вытянув высоко руку вверх и дразня её, а девчушка подпрыгивала и пыталась забрать.
— Пройдём туда, — указала Тэсс на противоположную сторону двора, сама не зная: почему. Может быть, потому что и её знакомство с «Джо-Мэри» начиналось
«Ну, почти так», — вспомнила она, как залепила жвачку Билли в волосы.
Музыка сменилась на медленную композицию, Тэсс, безусловно, знакомую, но что-то позабытую. С этой стороны дома тоже присутствовала публика. Люди ходили, разговаривали, осматривали усадьбу, что-то рассказывали друг другу и периодически углублялись в свои телефоны. Берч шёл рядом, молча и с интересом поглядывая по сторонам. Он так же, как и его спутница в её первое посещение, задрал голову на второй этаж дома, оценивая архитектуру. Однако же, в отличии от тогдашней Тэсс, никакого такого уж восхищения или очарования в мимике и глазах мужчины не наблюдалось. Он, скорее, походил на родителя, оценивающего шедевр сына к школьному конкурсу поделок из шишек и желудей — с любованием и критикой одновременно.
— Оу, мистер Дорфф! — подскочили к ним две девушки и тут же, вежливо и ненавязчиво оттеснив Тэсс в сторону, взяли Берча под руки с обеих сторон.
— Как хорошо, что Вы всё-таки приехали! — светилась неподдельным счастьем та, что пониже и посветлее волосами. — А Майкл сказал, что Вы опаздываете, и мы боялись, что останемся тут без Вас, — тарахтела она как детская погремушка.
— Да-да, боялись. Это было бы ужасно, мистер Дорфф! — в тон подруге «звенела» и кокетливо заулыбалась жгучая брюнетка повыше. — А Ваша трубка с Вами? Помните, Вы обещали мне с ней сэлфи!
Мужчина расплылся от удовольствия, но вместе с тем и показал своей вальяжностью и неторопливостью некую степень усталости от такого внимания. Он обнял «тарахтушку» сзади за талию и склонил голову к жгучей брюнетке в красивом элегантном поклоне.
— Милые дамы, я рад быть здесь с вами. И я всё помню, Рэйчел, — поцеловал он руку у последней. — Чуть позже, я весь ваш, а пока должен осмотреть усадьбу и встретиться с племянником.
— Ну, так давайте мы Вам тут всё покажем, — подпрыгнула от нетерпения первая.
— И проведём в дом, — сложила ладошки в замок вторая.
— Тысяча благодарностей, милые дамы, я польщен, но уже ангажирован, как видите. — Он отстранился от собеседниц, протянул руку к Тэсс и взялся её за локоток. — Мисс Полл великодушно согласилась быть моим гидом.
Несостоявшиеся проводницы посмотрела на девушку, как смотрят вслед «арке» последнего вагона опоздавшие на поезд. Но быстро оправились от удара и опять затараторили наперебой о том, что Берч им обещал, и они будут ждать, и если он их обманет, то …
Воспользовавшись занятостью своего нового знакомого, Тэсс заинтересовалась очередным столпотворением у стены дома под балконным навесом второго этажа и двинулась туда.
Став на носочки и выглянув из-за спин людей, девушка увидела мужчину азиатской внешности, сидевшего за довольно просторным кухонным столом и занимавшегося карвингом. А если конкретнее, он из зелёных гладких огурцов мастерил ель. Ёлку. Каким-то мудрёным образом разрезая овощи так, что они начинали походить на еловые «лапы», мастер приделывал их к «стволу» из коричневых груш. Возле него лежала ещё груда овощного материала, а очистки он сбрасывал в ёмкость под столом. Справа от него стояло стеклянное блюдо с интересным натюрмортом: посреди «огуречной» травы разместились буквы, выпиленные из разноцветных восковых свечей с маленькими
— М-да … — хмыкнул у Тэсс за плечом мисс Дорфф. — Андрей в своём репертуаре. — Девушка оглянулась на него с улыбкой, и гость ответил ей игривым взглядом. — Извини. Проклятая популярность, — довольно улыбаясь, развёл руками Берч. — Но давай продолжим. — Он засунул свободную ладонь в карман плаща и в приглашающем жесте отставил локоть.
Только девушка взялась за него, и только они двинулись дальше, как мужчина чуть затормозил, уставившись куда-то вглубь усадьбы. Констанция проследила за его взглядом и увидела среди людей, направляющегося к ним навстречу, Андрей в компании некоего седовласого мужчины весьма зрелых лет. Собеседники шли довольно быстро. Взрослый гость с серьёзным сосредоточенным лицом что-то рассказывал, сдержанно жестикулируя руками, а молодой хозяин слушал с вдумчивым видом, сведя брови к переносице и нетерпеливо постукивая пальцами по пачке сигарет и айфону в левой руке.
Во-первых, Тэсс сразу же ахнула от его внешнего вида. Конечно же, девушка как-то представляла себе облик Андрея на сегодняшний день, но ей даже в голову не приходило, что он выберет комбинезон. Да не просто обычный какой-то там джинсовый вариант портовых грузчиков или трактористов хлопковых плантаций, а некую вариацию на тему униформы лётчиков ВВС Её Величества, королевы Великобритании, только, разумеется, более тонкого, цивильного сине-серого материала, в еле различимую крупную клетку, на молнии и с капюшоном. В расстегнутых почти до пупа полах виднелась белая рубашка, а в её распахнутом вороте, в свою очередь, красовался тёмно-оранжевый шейный платок, повязанный на манер пастухов Монтаны.
«Господи, помоги мне», — взмолилась Тэсс. У неё перехватило дыхание, затряслись руки, в мозгах и груди одновременно стало теснее. Этому «павлину» опять и снова удалось быть сногсшибательным. Неожиданно, ново, неизбито и, конечно же, красиво. Чтобы хоть как-то собрать себя, девушка сжала губы и кулачки.
Но её быстро отвлекли. От небольшой группки людей, стоявших на дорожке, отделились две дамы и направились к мужчинам. Те остановились. В сонном, влажном, осеннем воздухе усадьбы раздались довольно громкие приветствия высокими женскими голосами, (которые расслышали даже Тэсс с Берчем), после чего та, что помоложе, по-хозяйски втиснулась между Андреем и его гостем и подхватила обоих под руки, не забывая при этом счастливо улыбаться.
Она была хороша. Для сегодняшнего праздника улыбчивая счастливица выбрала белый брючный трикотажный костюм с каким-то замысловатым удлинённым пиджаком и такую же белоснежную блузку с роскошным, вальяжным бантом на шее, с которым чем-то походила на кошку. Беленькую, маленькую миленькую кошечку, поскольку оказалась действительно весьма невысокой.
Но зато явной красавицей и, вдобавок ко всему, очень молоденькой — на вид она казалась не на много старше сестры Джо, а с водопадом пшенично-белокурых волос, правильными бровями вразлёт, глазами с поволокой и лучезарной улыбкой казалась ангелом, сошедшим с небес. Чистым, невинным, безгрешным ангелом. Шестифутовый рост и размах плеч Андрея рядом с ней выгодно подчеркивали миниатюрность и женственность этой пигалицы. То, что они могли составить одну из самых красивых пар США, можно было отрицать с таким же успехом, как и то, что девушка совершенно не случайно сегодня вся в белом.