Меня зовут господин Мацумото! том 5
Шрифт:
Даже на пальцах показала, для идиотов, а то девушка в этот момент выглядела очень глупой. Своим поведением Казуко выставила её в дурном свете. Фудзивара мог подумать, будто подобное здесь в порядке вещей. Ариму здесь настолько не уважают, что могут себе такое позволить. Тогда, чем он хуже?
— Я была занята, — растерянно оправдалась девушка, не сводя с меня недоверчивого взгляда.
— Ты что здесь делаешь? — она настолько забылась, в том числе и о правилах хорошего тона, что спросила напрямик.
— Сижу. Смотрю
Правда, в соседнем, мужском, но это так, несущественные мелочи.
— А ты? — достав воображаемое зеркальце, отразил нападение.
— Пришла к сестре разбираться, почему она… впрочем, неважно, — смутившись ещё сильнее, Казуко Арима забегала взглядом по кабинету в поисках подходящего предмета, способного исполнить роль мужика в шляпе.
— Сестре? — я был настолько поражён, что переспросил чуть громче и в другой тональности.
Что-то сильно захотелось вспотеть… и проснуться! Только кто бы мне это позволил?
— Вы знакомы? — заинтересовалась нашей реакцией Ясуко.
Я тут же едва заметно покачал головой, призывая Казуко не говорить лишнего. Об этом лишнем я сам подумаю, позже.
— Да, — уверенно ответил с фальшивым спокойствием.
— Нет, — одновременно сказала Казуко, кивком показав, что всё поняла, завороженно глядя мне в глаза.
Caramba! Что именно она поняла? У меня даже испанский язык прорезался, которого я никогда не учил.
— Я хотел сказать — нет, — мгновенно подыграл девушке, ещё не понимая, зачем, но раз она считает, что так будет лучше, прислушаемся к её совету.
Надеюсь, Казуко знает, что делает, ведь факт нашего знакомства легко проверить, в отличие от того, насколько далеко оно зашло. Девушка тоже так подумала, но… не довела мысль до конца.
— То есть — да, — она столь же оперативно поменяла свои показания, опять же, открыв рот синхронно со мной.
Под пристальным взглядом старшей Аримы, пугающим своей космической пустотой, я глубоко вздохнул. Не желая принимать участие в этом фарсе, доводя его до абсурда, немного наклонил голову и прикрыл глаза ладонью, показывая вселенскую усталость и печаль. Приём называется — «уход в тень», или — «не смотрите на меня, я стесняюсь».
В кабинете на несколько секунд повисла звенящая тишина. Выражение лица Аримы стало, как у человека, который два часа в потёмках подбирал отмычку к задней двери чужого дома и вдруг совершенно случайно обнаружил, что она не заперта. Более того, из спальни доносится подозрительно знакомый голосок.
Глава 19
К счастью, нам удалось избежать разборок в стиле Такеши Китано. Я отговорился тем, что познакомился с Казуко в баре, куда заходил
Казуко энергично подтверждала каждое моё слово, порой, даже слишком, ещё до того, как я успевал его произнести, чем привлекала к себе хмурые, задумчиво-подозрительные взгляды сестры. Похоже, младшенькая её побаивалась, радуясь тому, что я оправдывался за двоих.
— Так, что ты там говорила, когда зашла? — прищурившись, Ясуко придавила Казуко тяжёлым взглядом.
— А? — удивилась Казуко, обернувшись в сторону давно потерянной мысли и двери, оценивая расстояние до неё.
Если она сбежит первой, я труп.
— Ничего. Просто заглянула поздороваться. Узнать, как у тебя дела, — натянуто улыбнулась девушка, не желая продолжать допрос, пока ещё без пристрастия.
— Узнала? — поинтересовалась Арима сухим тоном.
Будто наждачной бумагой провела по дереву.
— Узнала, — кивнула нервно сглотнувшая Казуко, словно бы став чуть меньше ростом.
Казалось, будто Ясуко выше неё ростом, хотя она сидела, а сестра стояла. Вот бы и мне научиться производить такой эффект. Настолько подавлять одним своим присутствием.
— И? — бесстрастно спросила Ясуко.
— И всё. Я могу идти? — с надеждой, робко спросила та, кто ещё недавно так решительно сюда прорывалась через секретаря.
— Можешь, — отпустила Ясука, не желая при посторонних устраивать семейные разборки, в которые я благоразумно не встревал.
Какие бы выводы из увиденного она ни сделала, решила оставить их при себе. С одной стороны, я рад, ведь так всем проще, с другой, угроза только увеличилась. Просто так Ясуко ничего не делает. Впрочем, это дела недалёкого будущего, а мне бы пока сохраниться в настоящем. Во многих смыслах.
Почувствовав, что гроза миновала и молнии больше не спешили обрушиться с небес на мою грешную голову, я расслабился. Даже немного повеселел, с другого угла посмотрев на забавную в целом ситуацию. Если хорошенько подумать, ничего страшного, по большому счёту, не произошло. И не произойдёт, что немаловажно.
Пару секунд помучавшись в сомнениях, любопытная, а ещё ответственная Казуко всё же решилась на личный вопрос, вызвавший у нас с Ясуко недоумение.
— Надеюсь, у вас всё в порядке? — обратилась ко мне.
— Простите? — удивлённо на неё посмотрел, ожидая уточнений.
Очень неожиданный вопрос. Моя фамилия так и не была произнесена, что вызывало у Казуки затруднения с выбором формы обращения и стиля речи.
— Ваша невеста не сильно вас ругала за тот день? Вы не опоздали?
Вспомнив ту чушь, что я нёс в больнице, невольно улыбнулся, повеселев ещё сильнее.
Лучший из худший 3
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Ванька-ротный
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Новик
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
