Мэри Блэйк
Шрифт:
Да, конечно, продолжай убеждать себя в этом...
– Садись, - сказал Джек, похлопав по пустому месту рядом с собой.
Неохотно она села, и Джек принялся открывать бутылку красного вина штопором.
– Ребята, вы знаете, что в этом доме водятся привидения?
– спросила Энджел.
Все кивнули. Призраки, обитающие в этом доме, были чем-то вроде городской легенды. Согласно местным сплетням, все, кто когда-либо жил в этом доме, сходили с ума или превращались в маньяков-убийц.
– Так вы все знаете историю
– Все знают эту историю, - сказал Даг скучающим тоном.
– Он изнасиловал свою жену и двух дочерей-подростков, а потом зарезал их.
Энджел пихнула его в плечо.
– Ты не знаешь и половины. Он не просто изнасиловал их. О нет, он подвергал их неделям самых развратных пыток, какие только можно себе представить, прежде чем в конце концов зарезать их. Он держал их связанными на кровати, всех троих в ряд, прикованными к изголовью. Он неоднократно насиловал их по очередности, заставляя остальных смотреть. Он давал им воду, чтобы они дольше жили, а когда они просили еды, он отрезал им пальцы рук и ног и скармливал друг другу.
– Это отвратительно. Ты все выдумываешь, - сказал Даг.
– Так и было все на самом деле.
Джек рассмеялся и сделал большой глоток из бутылки вина, прежде чем передать ее Кейси.
– Это самая большая чушь, которую я когда-либо слышал.
Мэри молчала, глядя на свои кротко сцепленные руки на коленях своей длинной черной юбки. В ее взгляде читалось нетерпение, а глаза блестели. Кейси почувствовала внезапную и необъяснимую тошноту. В этот момент Мэри напомнила ей щенка, отчаянно нуждающегося в любви и стремящегося угодить своему ненавидящему собак хозяину, чтобы потом оказаться в мешке в реке.
– Ты веришь мне, не так ли, Мэри?
– спросил Энджел.
– Да, - просто ответила она.
– У кого-нибудь еще есть жуткие истории, если моя вам не понравилась?
– сказала Энджел, но в ее голосе не было раздражения.
– Как насчет городской легенды о Слендермене?
– вызвался Джек.
– Это существо без лица, - сказал он, когда все уставились на него.
– Он носит черный костюм, у него ненормально длинные, тонкие конечности и рост восемь футов[2]. Говорят, что он питается людьми, в частности, детьми. Когда он хватает своих жертв, те, кто увидит его лицо, не могут отвести взгляд и не могут убежать. Одним из признаков того, что это существо начинает охотиться за жертвами, является то, что детям начинают сниться кошмары о нем.
Кейси вздрогнула.
– Так что же происходит с жертвами Слендермена?
– спросила Энджел.
– Он поедает их души, - сказал Джек, глубоко затягиваясь косяком, который оказался у него в руках.
– Он высасывает души через их рты, и их жизненная сущность покидает их тела и попадает в тело Слендермена. Он сосет до тех пор, пока жертва не превратится в труп.
– А как насчет Клац-Клаца?
– спросил Даг у всех троих.
Он
Затем вклинился Джек с городской легендой о Женщине с перерезанным ртом.
– Что это было?
– спросила Энджел, когда Джек закончил свой рассказ.
– Ты про что?
– спросил Даг.
– Этот скрипучий звук.
– Это призрак старого мистера Джонса, и он идет за тобой!
Энджел завизжала, когда Даг повалил ее на пол, рыча на ухо.
– Отстань от меня, ты, олух.
Энджел оттолкнула его и снова села.
Джек наблюдал за Кейси, на его лице плавала полуулыбка, которая показалась ей жестокой. Но девушка тут же решила, что это просто отблеск мерцающего света свечей.
– Почему бы нам не сыграть в игру? – предложил им Даг.
– В какую игру?
– спросила Энджел.
– Правда или вызов. Но в особую ее версию, в стиле Хэллоуина.
– Звучит интересно, - сказал Джек, и Кейси с замиранием сердца поняла, что в первый раз не ошиблась: Джек действительно выглядел по-другому, в нем проглядывалась жестокость.
Плохое предчувствие вернулось, и ей захотелось уйти.
Но она осталась сидеть и проигнорировала свой здравый смысл.
– Хорошо, я начну, - сказал Даг.
– Энджел, правда или вызов?
– О, какого черта. Я сразу выбираю вызов. Смелее.
Даг улыбнулся хищной, порочной улыбкой.
– Тогда снимай топик.
– Да ладно. Ты же знаешь, что на мне нет лифчика.
– Да.
Энджел мило улыбнулась и пожала плечами, как будто он попросил ее снять туфли.
К полному изумлению Кейси, она подняла свой топ над головой и обнажила свои идеальные груди.
Она сидела полуобнаженная с таким видом, словно это было в порядке вещей. Воздух словно сгустился в комнате. Никто не проронил ни слова.
Кейси взглянула на своего парня и увидела, что тот открыто пялился на грудь Энджел, и ее желудок сжался от ревности. Ревности и чего-то еще.
Она поняла, что испугалась. Все происходящее здесь вело к чему-то... чему-то неправильному, тревожному и пугающему.
Но она все равно не ушла. Вместо этого, она тоже уставилась на грудь Энджел. Она никогда не видела такой идеальной пары. Ее соски были бледно-розовыми, мясистые округлости грудей - полными, но упругими.
Кейси облизала пересохшие губы.
Энджел первая нарушила повисшую тишину.
– Боже, ребята. Вы все ведете себя так, будто никогда раньше сисек не видели.
Ее слова словно разбили паралич Кейси, и она вскочила на ноги.
– Эй, куда ты?
– спросил Джек.
– Домой.
– Ты не можешь вот так уйти.
Сердце Кейси забилось вдвое быстрее обычного, но она приложила все усилия, чтобы не выдать страха.
– Я хочу уйти.
– Нет, - настаивал ее парень.
– Ты не можешь уйти сейчас, игра только начинается.