Мертвое наследие
Шрифт:
— Ну а кто? Половину охраны моего каравана вы перебили в слободе под Пуёлем. Кто-то должен теперь делать за них их работу. Спускать телеги на вязкий песок, не убедившись, что там нас не ждёт засада — глупо и неосмотрительно.
Аргумент вполне весомый, а предложение очень даже разумное. У самого Меркаша в распоряжении осталось всего-то 9 бойцов, и к этому мы действительно были напрямую причастны. Но вот раскаянья от содеянного у меня не было совсем.
— Пусть твои люди проверяют, а мы пока посторожим повозки. Всё равно, половину бойцов нужно оставить в качестве охраны здесь, наверху.
— Не доверяешь? —
— А ты бы доверял после всего случившегося?
Тот не ответил, лишь цыкнул языком, после чего развернулся и жестами отдал приказ своим людям проверить пляж.
Засады не обнаружилось. Спустя пару часов мы спустили к берегу наши крытые повозки и развели большой костёр, подавая перевозчику весть о своём прибытии. Дата была оговорена заранее, но, учитывая немаленькое расстояние, временное окно было расширено до 6 дней, в которое, по словам Меркаша, мы уложились. Оставалось только ждать.
Корабли, скользящие по морской глади, мы заметили ближе к обеду следующего дня.
— Вот **#*#**… — сказал Дунвест, глядя на то, как из небольших чёрных точек они постепенно превращались в хорошо различимые силуэты. — Тауронские триремы. Мы сделали такой крюк с целью обойти Корпугар, чтобы затем по собственной воле погрузиться на вражеские корабли?
— Таурон не объявлял войну Союзу вольных городов, — возразил я. — И в отличие от хетов и гезирцев свои войска на берег не высаживал.
— Зато они очень даже помогают с их туда доставкой. Это лишь вопрос времени, когда хеты заставят их принять более активное участие.
— Остаётся надеяться, что этого времени нам ещё хватит.
Вопреки нашим с Хорки опасениям обе галеры, влекомые силой своих гребцов, сначала развернулись, а затем кормой подошли вплотную к берегу, наползая днищем прямиком на жёлтый песок. С высокого борта были скинуты бревенчатые полозья, следом по которым съехал дощатый настил, выполняющий роль грузового трапа.
— Будьте бдительны, — вдруг перед самой погрузкой сказал Меркаш. — Тауронцы весьма непостоянны в своих обещаниях.
— И как нам поможет твой совет, когда мы окажемся на палубе? — спросил Дунвест, довольно долгое время проживший в Корпугаре и видевший там немало кораблей из Диких королевств. — Там как минимум сотня гребцов и два десятка воинов.
— Не переживайте, это грузовые суда, и гребут тут в основном рабы. Так что гарнизон занят больше собственной безопасностью и организацией порядка. В открытую напасть они не посмеют. Но есть и другие способы устроить нам неприятности, например отравить или ограбить. Нужно всегда быть начеку.
— Хорошо, мы учтём это, — кивнул я. — Сколько нам плыть?
— Три дня, если погода не подведёт. Мы сильно отклонились на запад, чтобы не только обойти Корпугар, но и другие Вольные города. Выходы из всех этих портов находятся под постоянным наблюдением. В итоге мы почти добрались до крайнего мыса. И теперь, чтобы прибыть на место, нам придётся плыть вдоль залива обратно на восток. Но в любом случае, это будет гораздо быстрее, чем если бы мы уже завтра высадились в порту Сияющего града, а потом ещё 7–8 дней ехали бы до Новой надежды. Второй корабль, на котором мы повезём свои собственные товары, именно таким путём и пойдёт. Часть из них мы продадим по пути. Но я отправлюсь с вами, так пожелала моя госпожа.
—
— В этом ты прав, каждый раз, ведя караван, мы подвергаем себя опасности. Но разве достоин золота тот, кто не готов ничем ради него рискнуть? К тому же у меня чёткий приказ прибыть на место как можно скорее. И леди Ерина, и её новые друзья (тут Меркаш позволил себе кривую ухмылку) очень торопятся доставить вас к месту начала поисков. И на это у них есть весьма понятные причины.
— Это какие же? — спросил я, уже нутром чувствуя подвох.
— Об этом вы и сами узнаете, когда мы доберёмся до Новой надежды. А пока займитесь погрузкой. Скоро начнётся прилив, а мои люди за вас ваши вещи не потащат.
— Было бы там, что тащить, — пробормотал я, но поспешил к остальным Зайцам, чтобы отдать соответствующее распоряжение. Проще, конечно, бросить эти баулы, набитые женским шмотьём, прямо здесь на пляже. Пожалуй, даже вместе с телегой. Но жадность, которую, по словам Блурвеля, я подхватил от Вестелинов, ещё не успела полностью выветриться.
— Чего расселись? — обратился я к отдыхающим наёмникам. — Вас ждёт увлекательное морское путешествие! Так что поспешите занять свои места на борту. Только не забудьте прихватить с собой нашу телегу, сама она наверх не заедет.
Галеры, которые так широко были распространены в этом мире, на первый взгляд могли показаться пережитком прошлого, несоответствующим своей эпохе. Но глядя на то, как слажено вспенивается вёслами морская гладь, подобные мысли из головы улетучивались. Я не был силён в определении скорости на воде, но точно не меньше 5 узлов, которые команда поддерживала на протяжении 10–12 часов в сутки. Был на галере и парус, которым пытались поймать попутный ветер, чтобы облегчить работу гребцов, но и без этого размеренный ход стремительно пожирал расстояние куда быстрее чем, если бы мы вздумали проделать его по берегу. Да и в целом, для торговли по уже изведанным и не таким дальним маршрутам куда больше подходила предсказуемая вёсельная галера, независящая от капризов погоды, чем исключительно парусное судно. Особенно, когда на вёсла можно посадить практически бесплатную рабочую силу в виде рабов.
А вот цивилизованные государства, где за наёмный труд вольных гребцов приходилось платить не только едой, но и монетами, первыми перешли на паруса. Зато могли себе позволить куда более дальние странствия, ведь не нужно было кормить ораву гребцов, ежедневно сжигающих уйму килокалорий. В общем, плавали (да простят меня моряки) и те и эти, выполняя свои задачи и цели. Но плавали в основном по южному спокойному океану, по пути в Торговый залив огибая полуостров Южных королевств и Мёртвое море. На севере и западе в море выходили разве что прибрежные рыбацкие шхуны, так как из-за частых штормов и нестабильной погоды прочее судоходство было весьма рискованным мероприятием. Как обстояло дело на востоке континента, я понятия не имел. Местных это мало интересовало, так как не попадало в зону их интересов, а спросить у тамошних жителей возможность как-то ещё не представилась.
Глинглокский лев. (Трилогия)
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Лучше подавать холодным
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Единственная для темного эльфа 3
3. Мир Верея. Драконья невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Его нежеланная истинная
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Невеста напрокат
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
