Мёртвые душат. Мертвые пляшут
Шрифт:
– Не надо, - отказался Чичеро от протянутой шубы.
– Дулдокравн замёрзнет!
– настоял Эйуой.
– Ах да, - вспомнил посланник и накинул её поверх чёрного плаща, стараясь прикрыть от холода ту часть себя, которую составлял карлик.
Десятибашенный небесный замок между тем облетел остров Новый Флёр сверху и завис над небольшой ровной площадкой, рядом с которой стояла высокая башня, напоминающая маяк - единственное сооружение на этом заснеженном скалистом острове, которое было видно через отверстие люка в замковом днище.
–
– указал на башню Бларп.
– Вы сказали Дулдокравну, что меня хотела видеть ваша бабушка, - немного резковато прозвучал голос посланника Чичеро.
– И я подтверждаю свои слова, - Бларп выбросил вниз верёвочную лестницу и первым начал спуск.
– А если я не подчинюсь, это будет расценено как демоническое упрямство, - мрачно пошутил Чичеро, но послушно стал спускаться следом.
– Думаю, эта встреча окажется полезной и для вас, посланник, - долетел снизу ответ.* * *
На пороге нижнего помещения башни их встретила сухонькая старушка с ярко-синими пронизывающими глазами. Сколько ей лет? Должно быть, около ста. Люди, имеющие среди предков драконов из рода Драеладра, живут долго.
– Посланник Смерти Чичеро Кройдонский, - представился недавний узник сундука, которого Бларп почему-то пропустил вперёд.
– Да, я узнала, - неожиданно сказала старушка. Её старческий голос показался странно знакомым. Когда-то давно, в Адовадаи...
– Бланш?
– воскликнул Чичеро, невольно отступая назад. Так вот кто приходится бабушкой Бларпу Эйуою...
– Помнишь, - заключила Бланш.
– Ну, проходи, посланник Смерти. Да смотри, ноги не оттопчи нашему внуку. Он-то у нас живой, некромантами не леченный, - и будто вспомнив о болезнях живых людей, она зашлась сухим надрывным кашлем.
– А ты изменилась, Бланш, - потерянно произнёс Чичеро, плохо понимая, что говорит. Конечно, он задел женщину за живое. Ну, и она ему врезала по мёртвому:
– Да и ты не остался прежним, женишок!
– кашель древней Бланш перешёл в лающий смех.
– Это точно, - невесело усмехнулся Чичеро, - я изменился сильнее.
Ещё бы не сильнее: одно посмертие, второе посмертие, расчленённое Живым Императором тело, привлечение Лимна, Зунга и Дулдокравна в качестве недостающих телесных органов...
О чём говорить дальше? Они с Бланш были близки так давно, что те времена остались лишь в летописях. С тех пор Бланш ушла к драконам, а Чичеро - к мертвецам. Кажется, осталось единственное: друг друга простить и разойтись с миром. Только в каких словах это говорится и какими ритуальными действиями сопровождается?
Надо постараться сказать главное, убеждал себя Чичеро. Надо разумно завершить не по-доброму прерванные отношения. Не простишься с Бланш - не встретишься с Лулу Марципариной. Хотя... Осталось ли время для прощаний и встреч?..
Чичеро промаялся несколько долгих мгновений под пытливым синим взглядом, и времени действительно не осталось.
– Как Драеладр?
– спросил Эйуой,
– Плох, - вздохнула Бланш, - с весны его не видела. А раньше-то каждую неделю прилетал. Боюсь, без своего талисмана долго не протянет. И говорят, на его острове развелись небесные падальщики. Это уж совсем не к добру...
Глава 35. А жаба промолчала
Итак, мертвецы - не мертвецы, а попросту подвижные пристанища демонов. Однако!
Некромейстер молча подождал, когда Флютрю справится с обрушенной на него новостью. А ждать пришлось немало: может, для кого-то всё едино, что мертвец, что демон, но только не для некромантов.
– Выходит, всё наше ремесло...
– нарушил тишину Флютрю и умолк на полуслове.
– Ну нет уж, чему-то толковому мы с вами выучились!
– решительно заявил Гны.
– Только вот все обращения к великолепию Смерти - не более, чем громкие слова. Мы обучены применять силу демонов: ну что ж, это тоже неплохо.
– Может, Цилиндиан неправ?
– без надежды в голосе спросил Флютрю.
– Очень может быть!
– жизнерадостно откликнулся Гны.
– Цилиндиан - некрософ, а некрософам свойственно ошибаться. Но прав он, или нет, его последняя идея, как всегда, блестящая! Не так ли?
– Нет, - вздохнул Флютрю, - не просто блестящая. Я чувствую, что это суровая правда.
– Ну, в таком случае, - некромейстер протянул ему принесенную из тайного зала Владыки книгу, - читайте, Флютрю. Вы, вроде бы, готовы.
Книга показалась невесомой, словно "призрачная шкатулка". На медном переплёте светились огненные слова "Книга пророчеств и предсказаний Владыки Смерти". Кажется, они зажглись в тот миг, когда Флютрю впервые прикоснулся к таинственной книге любопытным взглядом.
– Уже интересно, не так ли?
– усмехнулся Гны.
– Но это не Цилиндиан...
– Разумеется, - подтвердил некромейстер, - Цилиндиан не занимался пророчествами. Да и главную суть его запрещённых сочинений я вам передал на словах. А вот содержание этой книги - главной моей находки - не может уцелеть в пересказе. Потому я её и прихватил с собой. Вчитайтесь, Флютрю.
Отшибинский некромант отнёс книгу на подставку, собрался раскрыть её непослушными каменными пальцами, и тут только заметил, что книга надёжно запечатана.
– Здесь шесть личных печатей Владыки Смерти!
– обернулся он к некромейстеру.
– Открывайте, не бойтесь, - успокоил его Гны, - печати лишь выглядят целыми. Тот, кто взломал печати на входе в верхний зал, поработал и с ними.
И правда, книга открылась.
Со страниц дохнуло жаром: весь текст некий виртуоз магического пера написал "огненными чернилами". Самыми подходящими для изложения пророчеств. Самыми доходчивыми до душ читателей. Огненными буквами даже сами листы книги прожигались насквозь, поэтому таинственный писец их использовал лишь с одной стороны.