Месть и любовь
Шрифт:
Глава 12
Услышав звонок в дверь, Клер бросила последний взгляд в зеркало, чтобы поправить волосы, уложенные на затылке в изящные завитки. Сделала глубокий вдох и открыла дверь. Вдоха было недостаточно, пожалуй, ее бы сейчас не спас даже баллончик с кислородом. Хэл Норт в строгом черном костюме был умопомрачительно хорош.
— Готова? — нетерпеливо произнес он. Казалось, он совершенно не заметил усилий, затраченных ею на приведение себя в порядок. — Не собираешься сказать
«Правило свидания с Хэлом Нортом номер один: это не свидание».
— Эллис и собаки ночуют у Пенни.
— А она знает, с кем ты?
— Я сказала ей, что у меня рабочая встреча. — Клер улыбнулась водителю, который открыл перед ней дверцу. — То есть сообщила правду.
— Если ты предупреждаешь меня, что я весь вечер проведу в компании журналистки, нам предстоит молчаливое путешествие.
— Очень жаль. Давай лучше представим, что я — фея-крестная. И, к сожалению, к полуночи машина превратится в тыкву.
— Это привлечет всеобщее внимание, если в этот момент мы окажемся на шоссе.
— Надеюсь, так я не потеряю голову. Я обещала дочери вернуться до полуночи.
— Она тебе поверила?
— Конечно. Ведь я — ее мама. Расскажи мне немного о предстоящем ужине.
— Это благотворительная акция. Там будет аукцион, на котором собираются деньги для бездомных.
— Стоило сказать мне об этом раньше. Я бы захватила свою чековую книжку. А так у меня лишь несколько купюр, распихнутые по нижнему белью.
— Не переживай, я отвернусь, когда ты будешь доставать деньги, если вдруг решишь что-то купить.
— Мои непредвиденные расходы обычно не настолько велики.
— Ну тогда, если ты захочешь что-то купить, скажи об этом мне. Рассчитаемся позже.
— Спасибо. Буду иметь в виду.
«Рассчитаемся»? Что-то в его тоне…
«Правило свидания с Хэлом Нортом номер два: не провоцируй его».
— Я позвал тебя с собой, потому что обычно я не хожу по вечеринкам и клубам, чтобы знакомиться там с незамужними женщинами. Мне показалось, ты тоже этим не увлекаешься.
— О нет. Женщины меня не интересуют, — замотала она головой.
— Мне тоже так показалось. А мужчина у тебя есть?
Странный вопрос. Он действительно считает, что она позволила бы себе так целоваться с ним, если бы у нее были отношения? Видимо, да. Что означало только одно: он не относился серьезно к их поцелуям.
— Сейчас субботний вечер, и я заполняю вакантное место рядом с тобой. Сам не можешь ответить на этот вопрос?
— Я думал, ты считаешь наш выход частью работы, как и я. Ты права, обычно меня сопровождает Би, но последнее время на моем столе все чаще появляются ссылки на веб-сайты знакомств, поэтому я решил, что ей есть чем заняться в субботу вечером. А ты не увлекаешься подобным?
— Онлайн-свидания? Однажды коллега уговорила
— Правда? Что-то я отвык от светских бесед.
Клер сомневалась в его словах. Так же как и в том, что его помощница была всего лишь рабочей коллегой на подобных выходах в свет.
— Ты не развлекаешь свою помощницу?
— Обычно мы говорим о делах.
— Тогда понятно, почему ей все надоело. А ты имеешь в виду томную мисс Веб? — Очевидно, у него была не одна помощница.
— Томную?
— Томную. «А вы что, не разговариваете друг с другом? Я уже сообщила вашему редактору, что мистер Норт не общается с прессой», — процитировала она ее едкое замечание как можно более тягучим голосом.
Ее выступление заслужило одобрительный взрыв хохота.
— Уже лучше.
— Я стараюсь.
— Она тебе не передала, что я звонила?
— Возможно, она не посчитала, что твой звонок важен.
— Я так и поняла. — В машине было тепло, поэтому Клер расстегнула плащ и слегка спустила его с плеч. — Хэл, расскажи мне, как тебе удалось превратиться из хулигана в мультимиллионера.
— Здорово у тебя получается, Клер. Сначала втереться в доверие, а потом начать задавать вопросы, когда собеседник уже не ожидает никакого подвоха.
— Перестань, Хэл. С тобой я бы только потеряла время, используя примитивные журналистские приемы. Ты всегда настороже, ждешь каверзных вопросов. Я тоже устала изображать из себя представителя прессы. Почему бы нам просто не расслабиться и не насладиться обществом друг друга?
— Отличная мысль. Как твоя нога?
— Полностью зажила. Ты отлично помог мне.
— Значит, у тебя не будет оправданий, чтобы не танцевать?
— Танцевать? — Ее обдало жаром с головы до ног.
«Правило свидания с Хэлом Нортом номер три: не забывай дома веер».
— Но ты ведь танцуешь? — настаивал он.
— Мне придется напомнить, как это делается. Как дела у пони?
— Привыкает к обществу Арчи. А где обещанный пирог?
— У ребят, работавших на крыше, случился перерыв на чай. Кто дал тебе первоначальный капитал?
— Первоначальный капитал?
— В бизнесе. Должен же был кто-то тебе помочь. Иначе невозможно совершить подобный карьерный прыжок.
— Что-то я не припоминаю. Единственным подспорьем стал пинок, полученный от твоего отца. Даже не метафорический, а вполне реальный.
— У меня есть совершенно новое предложение, Хэл, — сказала она. — Только на сегодняшний вечер. Давай забудем прошлое и не будем думать о будущем. Постараемся насладиться настоящим.
— Ты предлагаешь просто развлечься?