Месть кровожадного бога
Шрифт:
— Помощи от нас? — рассмеялся Стас, выходя вперёд. — Это быть для вас живым прикрытием?
— Не надо, — зашептала Джейн, ухватив Стаса за руку и оттягивая его назад в толпу. — Пожалуйста. Он выстрелит. Мы ведь знаем, что он способен на это.
Хазеб между тем, с мрачной кривой усмешкой на губах приблизился к пленнику.
— Да если бы и так?
Он упёр дуло пистолета в подбородок Стаса и начал давить вверх, заставляя пленника поднять голову.
— Да — вы наше прикрытие. И что ты сможешь сделать? Как ты можешь воспротивиться, грязный кафир? Сейчас мы все выйдем отсюда и будем следовать моему плану.
— Я понял, — глухо, дрожащим от ярости голосом ответил Стас.
— Да, мы всё поняли, — закивал Олег и таки оттянул товарища обратно в толпу.
— Ну, раз вы всё поняли, — Черный лев усмехнулся и обвёл заложников холодным насмешливым взглядом. — Тогда, вперёд!
Когда двери лифта открылись, Сергей смачно, с чувством выругался. В предлифтовом помещении бродило три мертвеца. Женщина, мужчина и ребёнок лет 10-ти. Они повернулись к «гостям» и постояв, словно бы в раздумьях секунд пять, затем, двинулись к живым.
— О чёрт! — вскричал Майкл. Однако, он не отшатнулся назад, как сделало бы большинство людей в такой же ситуации, а напротив, ринулся вперёд, чтобы выскочив из лифта иметь для маневра больше места. Сергей последовал за ним. Но вступать с зомби в драку он не собирался. Никакой необходимости в этом не было. Лишь, потеря драгоценного времени. Понимал это и Майкл. Выбежав из лифта, он начал обходить тварей по возможности держа дистанцию. Сергей проскочил в один из коридоров и миновав его выбежал на Променад.
Глазам его открылось ужасающее зрелище. Он видел, конечно это сверху, когда был на пятнадцатой пассажирской палубе. Но, одно дело наблюдать с высоты многоэтажного дома и совсем другое, оказаться от толпы живых мертвецов в непосредственной близости. Да и число каннибалов здесь в разы увеличилось с тех пор, как он в составе отряда Бишо отправился на спасение пассажиров.
В пределах его видимости было до сотни мертвых каннибалов. А дальше, по всему Променаду ещё больше. Весь пол покрывали грязно-бурые мазки и разводы, отпечатки ладоней, босых ног или обуви. Кровь разлилась целыми лужами и там где уже успела подсохнуть пятна её имели оттенок ржавчины. Повсюду в беспорядке громоздились груды обглоданных костей, оторванные руки и ноги или же их отдельные фрагменты. Среди всего этого шевелились и нервно пульсировали разодранные внутренности. Тела, съеденные почти до скелета, тоже шевелились, а те у кого плоти на конечностях осталось чуть больше, даже пытались ползти.
Рядом с Сергеем появился чуть запыхавшийся Майкл. Лезвие его топора было окровавлено и на одежде кровавых пятен, тоже прибавилось. Видимо, ему всё-таки пришлось отбиваться от троицы. Но вряд ли он успел отсечь головы всем.
— Матерь божья, — прошептал англичанин, обозревая Променад и толпы окровавленных, изувеченных оживших. — Да нам тут не прорваться! И эти трое ещё сзади… Женщине я перерубил глотку, но голова у нее ещё на месте. Сергей, надо что-то делать. Сейчас нас стиснут здесь.
Берестов начал лихорадочно оглядываться. Они с Майклом выбежали на Променад из коридора, что располагался по левую сторону улицы. Здесь же к предлифтовому помещению примыкал маленький двухэтажный магазинчик по продаже одежды. В
Сергею и Майклу срочно требовалось укрытие. Прорваться в «Капелла Рай», до которого было добрых полторы сотни метров, просто так с ходу, было не реально. Ещё час назад, был хоть какой-то шанс, но теперь это стало равносильно самоубийству.
За спинами Берестова и Флэмза находилось сооружение в виде изящной ажурной арки с дверкой посередине. Сейчас она была закрыта. За этой дверкой Променад продолжался, но уже шагов через двадцать заканчивался Аква-театром, расположенном на самой корме судна.
Сергей бросился к дверке, намереваясь открыть её и найти укрытие по другую её сторону. Но едва он приблизился, из-за двери раздалось низкое утробное рычание и что-то ударило по двери, так что она задребезжала и зашаталась.
— Это что ещё?! — побледнев, вскричал Флэмз.
— Хрен его знает, — Берестов отшатнулся назад.
Рычание, полное злобы и кровожадной ярости стало громче, а потом перешло в тоскливо-голодный вой и что-то начало громко шлёпать о пол.
— А! Это животные, — уже тише сказал англичанин. — Сивучи, котики… Ещё были дельфины. Господи, неужели они тоже…
— Погибли, а после ожили? — Сергей похолодел от ужаса. — Нет, не может такого быть.
— Нельзя выпускать их оттуда, — сказал Майкл. — Если они стали зомби, то вдвойне, черт возьми, а может и втройне стали опаснее человека!
— Тогда, нам остаётся только туда! — Сергей указал в сторону магазина по продаже одежды.
И они бросились к лестнице, чтобы подняться на второй этаж, отчаянно надеясь, что дверь удастся открыть. Несколько зомби с Променада, уже двинулись в их сторону. Из предлифтового помещения вышли трое. Голова женщины при этом, завалившись назад, свисала вниз на спине, словно какой-то чудовищный нелепый капюшон.
Поднявшись бегом, Сергей повернул ручку двери на себя. Раздался тихий щелчок и дверь открылась. Майкл Флэмз проскочил внутрь первым, после чего Сергей вбежал сам. Захлопнув дверь, он зафиксировал язычок замка на «запор».
В комнате был свет. Довольно тусклый, но его было вполне достаточно, чтобы понять, что они оказались в комнате отдыха для работников магазина. Здесь был кожаный диван, пара кресел, шкаф и журнальный столик. В углу — маленькая электроплитка на пару конфорок. В общем, место вполне пригодное, чтобы отдышаться, осмотреться и придумать, как быть дальше. Лишь бы дверь выдержала, если в неё начнут ломиться.
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
