Месть Роха
Шрифт:
К повозке Рура подскочил парень в цветастом нарядном камзоле. По лицу сквозило явное облегчение.
— Помощник управляющего, — тихо предупредил Рур своих спутников.
— Где его могущество? — строго спросил он, выходя из повозки.
— На главной террасе! — выдохнул парень. — Вкушают. Управляющий Ганьей там…
— Кто с ним? — перебил его хозяин замка.
— Только начальник его охраны, — поспешно ответил слуга, — капитан Бенбек.
Следом за Руром из повозки появился Солрс и, бегло окинув взглядом размер двора, подсказал:
—
Рур с пониманием кивнул и отдал приказ помощнику:
— Повозку его могущества в амбар, мою — за ворота! Выполнять!
Затем он развернулся к Марку и Солрсу и, слегка поклонившись, поманил за собой.
— Пойдемте, друзья мои, я познакомлю вас с его могуществом, правителем империи Мазарит — Карусом Длинноруким!
Он повел их по широкой лестнице на второй этаж, затем по длинной анфиладе, которая вывела на просторную крытую террасу с великолепным видом на горы, окрашенные в багряные цвета заходящим светилом.
За длинным, заставленным всевозможными яствами столом находилось двое: сам император в добротном охотничьем костюме из крепчайшей кожи гурамула, которую невозможно пробить никаким оружием, и статный пожилой офицер в добротном, начищенном до блеска доспехе.
Император вальяжно расположился в шикарном кресле и с легкой ленцой слушал начальника своей охраны.
На приличном удалении от стола, прячась за каменной колонной, замер управляющий замком по имени Ганьей. Он внимательно следил за трапезой повелителя, и его задача состояла в том, чтобы предугадывать любые желания императора и мгновенно на них реагировать. Для этого за его спиной вытянулась в струнку пара разодетых слуг с чистыми тарелками, наполненными доверху кувшинами и столовыми приборами в руках.
Завидев вышедших на террасу Рура и двух его сопровождающих, император мигом изменился в лице и выразительно посмотрел на офицера. Тот чуть заметно кивнул и тут же встал из-за стола.
Капитан Бенбек поклонился императору и направился навстречу Руру и двум незнакомцам.
— Ваше оружие! — обратился он одновременно к Марку и Солрсу, как только приблизился к ним.
Оба поисковика без разговоров отдали ему мечи и кинжалы.
Бенбек окинул их цепким взглядом и ткнул пальцем в парализаторы, прикрепленные к их предплечьям.
— И это тоже!
Солрс недовольно зыркнул на капитана, но тот смотрел твердо, не отводя взгляда.
Пришлось парализаторы тоже отдать старому вояке.
Тот прямо посмотрел на Рура и недовольно обронил:
— Отвечаешь головой!
Больше не говоря ни слова, он отправился на выход с террасы.
Император всё это время внимательно рассматривал обоих чужаков, откинувшись на удобную спинку стула. На его непроницаемом лице не дрогнул ни один мускул. Он впервые видел тех самых Древних, о которых так много рассказывал его верный Рур, и старался держать себя в руках, гася охватившее его волнение.
— Ваше могущество, — торжественно начал представлять
Он указал рукой на Марка и слегка поклонился.
— Марк сол Вурди.
Марк от удивления чуть не забыл поприветствовать императора, склонив голову.
Пока они ехали в телеге к замку, Рур спрашивал обоих о названии их родов, но то, что тот так просто вознесет их в аристократическое сословие, он не ожидал…
— Солрс сол Буррит!
Теперь настала очередь удивляться уже здоровяку, но виду он, как и Марк, конечно же не подал.
Оба поисковика чуть склонили головы.
Пока Рур представлял императору чужаков, тот внимательно рассматривал обоих, ища хоть какую-нибудь зацепку, говорившую о том, что перед ним сейчас настоящие Древние, и, судя по слегка разочарованному взгляду, не находил.
— Я знаю от своего верного Рура, кто вы. Это, конечно, невероятно… но я привык верить ему на слово и… надо же… я вас представлял несколько иначе… — негромко произнес он, кивнув на приветствие в ответ.
Карус продолжал рассматривать незнакомцев, а Рур переводил взгляд с императора то на Марка, то на Солрса и не решался первым прервать молчание.
Пауза несколько затянулась.
— Вы хотите увидеть нас в другом обличии? — вдруг спросил Солрс.
Император, оживившись, тут же согласно кивнул.
— Рур, уберите посторонних с веранды! — попросил Марк.
Тот цыкнул что-то управляющему, и того вместе со слугами будто ветром сдуло.
Здоровяк переглянулся с Марком, и оба, подхватив свои рюкзаки, зашли в небольшое помещение, примыкавшее к террасе.
Переодевание в десантную броню заняло не больше пары-тройки минут, и затем они предстали перед императором в полном боевом доспехе.
В этот раз Карус не удержался и встал с места, жадно пожирая глазами стоявших перед ним воинов.
— Древние… — шептал он, не веря своим глазам, — Древние… Древние…
Марку было несколько неудобно, но говорить о том, что они с Солрсом никакие не Древние, строго-настрого запретил им Гунт.
Оба одновременно убрали шлемы в воротник и посмотрели на Каруса.
— Мы одной с вами расы, император, — негромко проговорил Солрс, — и поэтому внешние различия так минимальны. Слишком мало времени прошло, чтобы что-то в нас с вами изменилось.
Император с задумчивым видом медленно кивнул, затем бросил цепкий взгляд на Солрса.
— Когда прибудет Ли Го?
Здоровяк пожал плечами.
— Как только стемнеет, — сообщил он, затем перевел взгляд на Рура. — И все, включая слуг замка, отойдут от стен на двести шагов.
— Ну, — император бросил взгляд на затухающее светило, которое почти скрылось за горами, — тогда ждать осталось совсем недолго! И… Рур, распорядись-ка, чтобы всё было выполнено в точности, как просят наши гости!