Месть Роха
Шрифт:
Открыто улыбнувшись, он негромко произнес:
— Приветствую вас, путники! Меня зовут Рур. Я имперский посланник, и мне поручено переговорить с вами.
Он снисходительно посмотрел на настороженных следопытов и добавил:
— Большой отряд егерей, и имперских гвардейцев которые меня сопровождают, только и ждут моей команды, чтобы пустить в вас свои стрелы. Но пока я буду мирно разговаривать с вами и вашим командиром, опасности для вас они не представляет.
Заметив замешательство обоих чужаков, он снова улыбнулся.
—
— Хорошо, — принял, наконец, решение Солрс, — я предупрежу командира, а ты стой, где стоишь, и не шевелись…
Он достал наладонник и под удивленным взглядом Рура, нажал на экран, вызывая Гунта. Коротко объяснив тому возникшую ситуацию, они втроем направились сквозь лес к берегу реки.
— Я буду говорить только с командиром! — категорично заявил Рур, как только он в сопровождении Солрса и Марка вышел из леса на берег реки.
Там их уже ждали полностью вооруженные и закованные в броню члены братства. Забрала их шлемов были предусмотрительно опущены, и выглядело это достаточно грозно.
Весь груз внутри лодки успели скрыть от посторонних взглядов, просто накинув сверху непроницаемую материю походных палаток.
Было хорошо заметно, что этот непонятно откуда взявшийся Рур изо всех сил старается выглядеть спокойным и невозмутимым, как будто закованные в броню Древних чужаки появляются на берегах этой реки чуть ли не каждый день, и ему постоянно приходится встречаться с ними и объяснять, что здесь и как… Но его цепкий взгляд, всё время перебегавший от одного к другому, говорил совсем об обратном.
— Я буду разговаривать только с командиром! — настойчиво повторил он и тут же остановился на месте, готовый в любой момент развернуться и уйти в лес.
Гунт шагнул ему навстречу и широким жестом указал на небольшой костерок, разведенный на берегу реки, где вместо брёвен и камней для сидения стояли два удобных раскладных походных кресла.
Рур коротко кивнул и вальяжно отправился к очагу, а все остальные члены братства рассредоточились вокруг лодки, готовые в любой момент отразить нападение.
Усевшись друг напротив друга, Гунт, памятуя о том, что описание их внешности ни для кого по эту сторону Хребта не является секретом, нажал костяшками пальцев на лобную пластину, и шлем, с тихим жужжанием разбираясь на составные части, спрятался в воротник доспеха.
Рур несколько секунд с интересом наблюдал за этим действом, затем сдержанно кивнул.
— Разрешите представиться, — торжественно произнес он, чуть привстав с кресла, — Рур, посланник его могущества Каруса Длиннорукого — правителя империи Мазарит.
Гунт тоже чуть привстал, с достоинством кивнул и ответил:
—
— Ли Го? — от удивления брови посланника взлетели вверх. — Странное имя…
Командир невозмутимо пожал плечами.
— Обычное в тех местах, откуда я родом.
Рур понимающе улыбнулся, кивнул и чуть подался вперед.
— Прежде чем я перейду к посланию от моего правителя, разреши задать тебе один вопрос?.. Просто так, из любопытства.
Гунт чуть прикрыл глаза, давая на это свое согласие.
— От Большого Хребта до этой реки огромное расстояние, пролегающее через несколько стран. Почему вы решили проявить себя только сейчас на границе нашей империи? Ведь, как я понимаю, вы и дальше могли бы идти своею дорогой, и вас бы никто не заметил…
Гунт улыбнулся краешками губ и развел руки в стороны.
— А мы и там ни от кого не скрывались! Шли себе и шли… а тут вдруг нас заметили.
Рур остро глянул на командира и натянуто улыбнулся в ответ:
— Понимаю… ну да ладно! На другой ответ я и не рассчитывал.
Выдержав небольшую паузу, он, наконец, начал излагать то, из-за чего появился здесь.
— Наш император в дружеских отношениях с верховным жрецом храма Трёх Богов Мелигобарном, и он сразу же откликнулся на его просьбу изловить вас и передать ему, а если вдруг не получится, то уничтожить, и всё найденное при вас вернуть, так как это всё принадлежит храму, но…
Рур вдруг поднял указательный палец вверх и, чуть усмехнувшись, продолжил:
— По большому счету, нашему императору нет никакого дела до ваших проблем с храмом. Обещание он свое перед верховным жрецом сдержал, вас выследил, честно пытался задержать, а когда не вышло, то навел на вас отряд…
Тут он резко осекся и прямо посмотрел на Гунта.
— Вы знаете, что Мелигобарн послал за вами отряд головорезов?
Командир, усмехнувшись, кивнул.
— Знаем, уважаемый Рур. А также мы знаем, что в нём двадцать один человек. Руководит ими капитан Краме и помощник у него Фурс. Доставили их сюда на воздухолете, и сейчас они идут по нашему следу…
Гунт поморщился и задумчиво поднял глаза к небу.
— Но что-то подсказывает мне, что они сейчас серьезно от нас отстают, и вы прекрасно знаете об этом, так что предлагаю вернуться к вашему императору… Что он от нас хочет?
Пока командир говорил, Рур, сжав челюсти, молча смотрел на него исподлобья и удивлялся крайней осведомленности чужаков.
Откуда?!
Какими технологиями обладают они, что владеют информацией, доступной в империи только самому узкому кругу людей?!
Поистине император прав! С такими людьми надо поступать совсем по-другому…
— Да, ты прав, но прошу учесть, что по приказу его могущества, мы пустили их по ложному следу. Но не настолько ложному, чтобы они затерялись в этом лесу. Два-три дня у вас есть.