Место Силы 3. Тьма внутри
Шрифт:
— Поехали, — улыбнулся я и шагнул вперёд.
«Каталка» скользила по воздух легко, без малейшего сопротивления. Веса я вообще не чувствовал. Кажется, толкай я перед собой пустую «каталку» — ощущения были бы такими же.
Илайя сидела, как чемпион мира в игре «морская фигура, на месте замри». Казалось, каждая мышца в её теле напряглась до предела.
— Глупый вопрос, раз уж мы зашли так далеко, — сказал я, — но не могу не спросить: ты правда получаешь от этого удовольствие? Может, мне остановиться?
— Нет, —
— Блин… «Нет» — на какой вопрос? На первый или на второй?
— Да, — сказала она и засмеялась.
Я сделал вывод, что кататься ей всё-таки нравится, иначе не стала бы смеяться.
— Ну, держись!
Я легонько побежал. Илайя пискнула, но тут же вновь рассмеялась. Её белёсые волосы чуть колыхались от движения.
Коридор был длинным. В Месте Силы вообще всё строили с размахом. Цилиндр — так Цилиндр, подземелье — так Подземелье.
Тот случай, когда заказчик на цены вообще не смотрит, подписывает всё, что подсунут.
— Не боишься? — спросил я.
Илайя помотала головой, улыбаясь, как ребёнок на карусели. Но тело всё равно было напряжённым донельзя.
Я ускорился, побежал уже в полную силу.
Двери, которыми заканчивался коридор, становились всё ближе.
Оттолкнувшись от пола, я подпрыгнул и оказался рядом с Илайей. Она вздрогнула, с недоумением уставилась на меня, но тут же вновь заулыбалась.
Мы вместе летели на «каталке» по коридору. Мне интересно было понять, как поведёт себя инерция. По идее, если работает только сопротивление воздуха, этак мы ещё долго будем «катиться». Надо будет соскочить и затормозить, потому что двери могут оказаться запертыми. И тогда покатушки закончатся ДТП.
Но «каталка» была всё же каким-то прибором, который действовал по неизвестному мне принципу. «Каталка» не просто безвольно летела. Начать с того, что она безупречно держала направление, не «рыскала» по коридору. Как я начал толкать её вперёд — так она и держалась, будто пущенная в цель стрела.
Сидя на ней, я чувствовал, как будто что-то напрягается, какой-то механизм, или типа того. В общем, «каталка» постепенно тормозила. И я скоро понял, что спрыгивать нет никакого смысла.
К дверям мы подлетели с такой скоростью, что даже в стену было бы врезаться не страшно.
Край «каталки» коснулся дверей, и те распахнулись. Звук удара эхом раскатился по залу…
Улыбка сползла с лица Илайи.
Мы влетели в помещение Утилизатора и остановились.
Первое, что бросалось в глаза — груда трупов. «И ядрам пролетать мешала гора кровавых тел», — подсунула мне строчку филологическая память.
Трупы лежали у стены слева, и запах, который я почувствовал только здесь, пробрал до мурашек. Совершенно безжалостный, беспощадный в своей откровенности запах. Если бы не видеть эту груду — было бы легче, но так… Обоняние смешивалось с осознанием, и в
Где-то там, среди этих тел — обезглавленная Лин. Если, конечно, её уже не поглотил Утилизатор.
— Надо же. Не думал услышать в этих коридорах радостный смех и топот детских ножек, — глухо произнёс Ликрам.
Он стоял посреди зала, перед круглым возвышением, вокруг которого скользили беззвучные фиолетовые разряды. Как будто ещё один цилиндр, большей частью невидимый.
Ликрам даже головы не повернул. Стоял спиной к нам, заведя руки за спину.
— Что ты тут делаешь? — спросил я, соскочив с «каталки».
— Что ты тут делаешь? — эхом откликнулся Ликрам.
Его голос мне совершенно не понравился. Он был мертвее той груды у стены. Мертвее исходящего от неё запаха.
— Просто зашёл посмотреть, — сказал я. — Смотрю, чем мы… обладаем.
— А, — кивнул Ликрам. — Ревизия. Что ж, дело хорошее. Посмотрел?
— Ага. Увидел странного чувака, который по ночам торчит тут с грудой гниющих мертвецов. Если бы ты такого обнаружил — ты бы что сделал?
Ликрам помолчал. Складывалось впечатление, что он серьёзно обдумывает вопрос.
— Я? — переспросил он. — Ну… Для начала, наверное, вытащил бы его отсюда за шкирку. Потом серьёзно поговорил с ним. Выяснил причины такого поведения. И постарался сделать что-нибудь, чтобы эти причины устранить.
— В чём дело, Ликрам? — спросил я.
Он негромко засмеялся, и я вздрогнул.
В этом смехе отчётливо слышались слёзы.
— В чём дело? Дело в том, что я вот уже час стою здесь и ищу повод сделать шаг назад, а не вперёд. Хотя бы один повод…
— Ликрам… — Я шагнул к нему.
— Не приближайся! — рявкнул он.
Развернулся, уставился на меня. И вот тут у меня действительно поджилки затряслись.
Ликрам плакал. По его лицу текли слёзы.
— Я трижды обошёл весь цилиндр, — прошептал он. — Я лично сопровождал каждую каталку. Я утилизировал Лин. Я утилизировал тебя! — Он ткнул пальцем в сидящую на каталке Илайю, и та вздрогнула. — И я молился, сам не знаю, кому, чтобы не увидеть здесь только одного лица. Я боялся до истерики увидеть его!
— Кого? — хрипло спросил я.
— Себя! Я боялся увидеть себя, Крейз!
Тишина, в которой я мог услышать биения трёх сердец.
— И сам-не-знаю-кто услышал меня, — прошептал Ликрам. — Меня среди них не было.
Я молча смотрел на него, не зная, что сказать.
— Ты не понял, Крейз? Я тоже понял не сразу. Меня нет. Меня — не было. Вся моя жизнь до Места Силы, вся моя память — иллюзия. Скорее всего, даже все пройденные уровни Места Силы — фальшивка. Меня не существовало никогда! И этот мой страх был вживлён мне в голову, чтобы я не искал себя, когда оказывался здесь. Никто не предполагал, что я однажды займусь утилизацией трупов.