Метаморфозы
Шрифт:
Другая подхватывает:
– А мне какого мужа терпеть приходится? Скрюченный, сгорбленный от подагры и по этой причине редк о в любви со мной находящийся. Б ольшую часть времени растираю его и с кривлённые, затвердевшие пальцы и о бжигаю мои руки пахучими припарками, грязными тря п ками, зловонными пластырями, слов но я - сиделка, для работы нанятая. Вид но, что ты, сестра, пе реносишь это с терпением. Ну, а что касается до меня, так я не могу больше выдержать, что такая судьба досталась на долю недостой ной. Вспомни только, как она вела себя с нами, это хвастовство, неумеренно проявленное, доказывает её надменность .
По душе пришё лся план двум злодейкам. И так, спрятав подарки, выдирая себе волосы и царап ая лицо, они возобновляют плач. Затем, напугав родителей, рана которых снова откр ы лась, полные безумия, отправляются по своим домам, строя пре ступный замысел против своей сестры.
Меж тем неведомый Психее супруг снова убеждает её в своих ночных беседах:
– Видишь ли, какой опасности ты подвергаешься? Судьба издалека начала бой, и если ты не примешь мер предосторожности, скоро лицом к лицу с тобой сразится. Эти дев ки готовят против тебя козни, и главная их цель - уговорить тебя уз нать мои черты, которые увидев, не увидишь больше. И так, если через некоторое время эти ламии, полные злостных планов, пр и дут сю да, - а они придут, - то не говори им ни сло ва. Если же ты этого сделать не сможешь, то , по крайней мере , не слушай речей про своего мужа и не отвечай на них. Ведь скоро наша с е мья увеличится, и ещё детское твоё чрево носит в себе б ожественное ди тя для нас , если ты скроешь молчанием нашу тайну, если нару шишь секрет, то смертное .
Психея при эт ой вести расцвела и, утешенная б ожественным отпрыском, захлопала в ладоши, и возвеселилась славе своего будущего п лода, и возрадовалась имени матери. В нетерп е нии считает она, как идут д ни и протекают месяцы, дивится грузу и росту чрева от столь кратковременного укола. А те две заразы, две фурии, дыша змеиным ядом, торопились снова пус титься в плаванье . И сно ва супруг убеждает Психею :
– Вот при шё л
Заглушая речь всхлипываньями, Психея сказала:
– Т ы имел уже время убедиться в моей верности и неразговорч ивости . Отдай только пр и казание Зефиру исполнить его обязанность и, в замену отказанного мне лицезрения твоего лика, позволь мне хот ь с сё страми увидеться. Заклинаю тебя твоими кудрями, твои ми ланитами, твоей грудью , наполненной огнё м , - да узнаю я хоть в нашем малютке твои черты ! - в ответ на просьбы и мольбы доставь мне радость обнять своих сес тёр и предан ную тебе Психею утешь этим счастьем. Ни слова больше не спрошу я о твоё м лице, мрак ноч и мне уже не досаждает, так как при мне – твой свет.
Её супруг, отерев ей сл ё зы своими волосами, обе щал ей всё исполнить и исчез, предупре ж дая свет наступающего дня.
А чета сестё р, связанная заговором, не повидав даже родителей, с кораблей направляется к обрыву и, не дождавшись появления переноси вшего их ветра, бросается в глубину. Но Зефир, памятуя царские приказы, принял их, хоть и против во ли, на своё лоно и дуновением опустил на землю. Они, не мешкая, проникают в дом, обнимают свою жертву, прикрываясь именем сест ё р, и, под радостным выражением хра ня в себе тайник обмана, об ращаются к ней:
– Вот, Психея, теперь уже ты – не девочка, скоро будешь матерью. Знаешь ли ты, сколько добра ты носишь для нас в этом мешочке? Какой радостью наше семейство обрадуешь? Для нас-то какое счастье, что будем нянчить это д итят ко! Если р еб ё нок по красоте выйдет в р о дителей, навер ное, ты произве дё шь на свет Купидона .
Как только они отдохнули с дороги на креслах и освежились парами бани, она принялась угощать их в столовой удивительными кушаньями и закусками. Велит кифаре иг рать - звенит, флейте исполнять - звучит, хору вы ступить - по ёт. Э тими мелодиями музыканты смягчали души слушателей. Но преступность женщин не успокоилась и от нежности пения: направляя разговор к заранее обдуманной западне, они принима ются расспраши вать, кто - её муж, откуда – родом, чем занима ется. Она же, забыв, что говорила в прошлый раз, заново выдумывает и ра с сказывает, что её муж – из ближайшей провинции, ве дё т торговые дела, человек уже – средних лет, с редкой просе дью. И нагружает их подарками и переда ё т для отправления ветру.
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги

Мастер Разума IV
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Студиозус 2
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца
10. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
