Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Не говорила. Но у вас сейчас нет другого выхода, кроме как согласиться, не так ли? Вы уже здесь, мистер Варнике. Вы можете убить меня и всех троих моих офицеров. Вы можете даже взорвать планету. Но взрывное устройство все равно останется на месте, и вы умрете максимум через пять минут после нас. – Его рот искривился, а Хонор насмешливо улыбнулась. – Ну-ну, мистер Варнике! У вас есть ваши дробовики, а у моих людей, как мы и договаривались, нет даже скафандров. Вы можете расстрелять нас или разгерметизировать шаттл в любое время, когда вам заблагорассудится. Все, что могу сделать я, – это убить себя… и, конечно, вместе с вами. Мне кажется, это вполне приемлемое соотношение сил.

Глаза

Варнике вспыхнули, но он заставил себя придать лицу более спокойное выражение.

– Вы умнее, чем я думал, капитан, – заметил он почти обычным своим мягким тоном.

– Вы же не думали, что я забыла об ограничениях устанавливаемых скоростью света, когда составляла план? – возразила Хонор. – Мы согласились отделить шаттл за десять минут полета до границы гиперпространства… то есть в двенадцати световых минутах от моего корабля. За двадцать четыре минуты, которые понадобились бы сигналу на путь в оба конца, вы сумели бы расправиться с нами, подать команду на взрыв ваших зарядов на планете, отстыковать шаттл и перейти на борт судна – времени на все хватит с избытком. Пусть уж лучше детонатор управляется отсюда, так надежнее.

– Но как я могу убедиться, что вы не прячете оружие в этом футляре? – весело спросил Варнике. – Там вполне достаточно места для маленького пульсера, не так ли?

– Я уверена, у вас здесь есть какие-нибудь детекторы энергии. Проверьте ими.

– Превосходное предложение. Гаррисон!

– Пилот сердито посмотрел на Хонор и открыл шкаф с оборудованием. Он вынул оттуда ручной сканер и провел над ящичком, который держала Хонор.

– Ну? – спросил Варнике.

– Ничего, – хмыкнул пилот. – Только сигнал одного десятивольтового источника энергии. Это достаточно для передатчика малого радиуса действия, но слишком мало для пульсера.

– Прошу простить мой подозрительный характер, капитан, – пробормотал Варнике, выслушав доклад и утвердительно кивнув. – Я полагаю, однако, что это единственное оружие, которое вы принесли с собой?

– Вы видите все, что я принесла, – абсолютно честно сказала Хонор. – Что касается другого оружия…

Она сняла и передала Лафолле свой передатчик, посадила Нимица на стул, совершенно спокойно расстегнула китель, сбросила его и повернулась на месте в своей белой блузе с высоким воротником.

– Видите? В рукаве ничего не спрятано.

– Не могли бы вы также разуться? – вежливо попросил Варнике. – За последние годы я видел довольно много неприятных сюрпризов, спрятанных в ботинках.

– Если вы настаиваете.

Хонор сняла обувь и протянула пилоту, который угрюмо проверил все опытным взглядом и, сердито посмотрев на женщину, бросил обратно.

– Чисто, – хмыкнул он.

Сев рядом с Нимицем, она насмешливо улыбнулась в ответ на его сердитый взгляд и снова обулась. Потом надела китель, застегнула ремень и, снова взяв кота на руки, забрала у Лафолле футляр и пошла в противоположный конец пассажирской каюты. Там она села в удобное кресло и, положив футляр на колени, нажала верхнюю кнопку. Одна сигнальная лампа загорелась ровным желтым светом, и два охранника Варнике беспокойно заерзали.

Она подождала, пока Кэндлесс и Маттингли следом за ней войдут в шаттл и подвергнутся досмотру. Наконец она откашлялась и сказала:

– Еще один момент, мистер Варнике. Прежде чем катер отстыкуется и морские пехотинцы покинут ваш причальный отсек, коммандер Кэндлесс осмотрит вашу рубку. Вдруг там кто-то прячется, а нам бы этого очень не хотелось.

– Там точно никого нет, – сказал Варнике. – Аллен, проводите коммандера. И следите, чтобы он ничего не трогал.

Охранник резко кивнул, и оба мужчины скрылись в носовой части шаттла, а тем временем Хонор с Варнике разглядывали друг друга с расстояния

десяти метров – через всю пассажирскую каюту. Спустя несколько секунд мужчины вернулись, и Кэндлесс вытянулся для доклада.

– Чисто, капитан, – сказал он с прекрасным сфинксианским акцентом.

Хонор одобрительно кивнула.

– Теперь, я думаю, мы все должны занять наши места прямо здесь, где мы сможем следить друг за другом, – весело сказала она. – Я понимаю, что у вашего переносного передатчика хватит мощности для того, чтобы отсюда послать сигнал о взрыве, так что, пока мы не выйдем за радиус его действия, я не хотела бы, чтобы вы пользовались им, когда я этого не вижу.

– Как хотите.

Варнике подозвал своих подручных, и те сели рядом с ним. Все они находились между Хонор с ее телохранителями и рубкой управления. Внезапно футляр издал звуковой сигнал, и вторая сигнальная лампочка на нем загорелась красным светом. Все четверо пиратов одновременно развернули кресла к Хонор. Она улыбнулась.

– Простите, – пробормотала она и набрала на клавиатуре ящика девятизначный код.

Красный сигнал моментально погас, и она, расслабившись, откинулась на спинку кресла.

– Все нормально, капитан? – спросил через открытый люк бортинженер мантикорского катера.

– Да. Скажите коммандеру Кардонесу и майору Хибсон, чтобы продолжали, как договорено.

– Слушаюсь, мэм.

Люк закрылся, и катер произвел расстыковку. Он отошел на двигателях малой тяги и повернул в сторону «Пилигрима». Через пять минут (еще один сигнал из футляра) три других катера покинули причальный отсек, увозя Сьюзен Хибсон и ее морпехов.

– Проверьте, все ли улетели, Гаррисон, – приказал Варнике.

Пилот включил переговорное устройство скафандра и забормотал в микрофон, а потом в течение нескольких секунд прислушивался к наушнику.

– Проверено. Все улетели. В данный момент мы сходим с орбиты.

– Отлично. – Варнике откинулся на спинку кресла, – А сейчас, капитан, я предлагаю всем устроиться поудобнее. В конце концов, нам предстоит провести несколько часов в компании друг друга.

* * *

Следующие три часа тянулись томительно медленно. Секунда шла за секундой, а напряжение, как туман, расползалось по всему шаттлу. Каждые пять минут начинал звенеть звуковой сигнал в футляре, лежавшем на коленях у Хонор, и каждые пять минут она вводила шифр, чтобы он прекратился. Маттингли и Лафолле сидели у иллюминатора: Маттингли наблюдал за взрывным устройством, а Лафолле следил за тем, чтобы одетые в скафандр члены пиратского экипажа не подобрались к входному люку шаттла. Варнике положил свой тяжелый переносной передатчик на соседнее кресло, но его охранники следили за Хонор и ее телохранителями так же напряженно, как Маттингли и Лафолле присматривали за люком и взрывным устройством. Один из охранников постоянно держал Хонор и ее людей под прицелом, но дробовик – штука достаточно тяжелая, и потому охранники сменяли друг друга каждые пятнадцать минут: чтобы опустить руки и отдохнуть. Впрочем, одного дробовика хватило бы за глаза. Было очевидно, что до Варнике и его прихвостней не добраться.

Все молчали. Варнике нравилось сидеть молча и слегка улыбаться, а у Хонор не было никакого желания разговаривать ни с ним, ни с его людьми. Через Нимица она чувствовала, как они напряжены, но при этом в них нарастало предвкушение победы – по мере того, как ремонтное судно все дальше и дальше уходило от ее боевых кораблей. Еще немного – и они уйдут от наказания…

Кот с трудом переносил их злорадное возбуждение. Он свернулся в клубок на соседнем с Хонор кресле, периодически вонзая когти в обивку, а она, пока тянулись эти бесконечные минуты, медленно и успокаивающе гладила его пушистую спину.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Нортон Андрэ
Королева Солнца
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона