Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Между вороном и ястребом
Шрифт:

– Охотой увлекался его светлость Дилан, - так же почтительно ответил дворецкий.
– Эти собаки - потомки его охотничьих собак. Они не приучены к охоте и являются просто любимцами миледи и обоих милордов

– Вожак шел рядом с Альсом как привязанный, с другой стороны пристроилась такая же белая красавица-сука, а остальные псы весело прыгали вокруг всем видом подтверждая, что в этом доме они действительно любимцы, которым нет нужды рисковать в псгоне за зверем.

– Ваше величество! Лорд Фарелл! Какая честь видеть вас в нашем доме1

– Грандсиньор

Эддерли. вышедший им навстречу, почтительно поклонился, а грандсиньора присела в реверансе.

– Прошу без церемоний.
– торопливо ответил Аластор и подошел, чтобы поцеловать руку почтенной дамы - Миледи, милорд сочувствую вашей беде. Надеюсь лорду Саймону уже лучше?

– Милосердная Сестра добра к нему.
– негромко отозвалась грандсиньора.
– Глаза и лицевые нерзы не задеты, пострадал только внешний облик

– Ну. для мужчины это не так уж важно...
– попытался утешить ее Аластор и тут же сконфуженно поправился - Простите, я понимаю, насколько глупо сказать это матери... и отцу... Но все могло быть намного хуже'

– Совершенно верно, ваше величество.
– с достоинством кивнул грандсиньор - Мы рады, что Саймон жив и не утратил здоровья, а внешность... Все. кто действительно любил его прежним, не разлюбят и сейчас, а до остальных нам нет никакого дела.

– ' Надеюсь, молодой грандсиньор с этим согласен.
– подумал Лучано.
– Понятно, что мать с отцом будут любить его каким угодно, для друзей ничего не изменится... Да и женщины, пожалуй, простят богатому и знатному наследнику любое уродство. Но каково самому синьору Саймону видеть в зеркале новый облик - и вечное напоминание о проигрыше''»

– Ответ на этот вопрос он попытался прочесть на той половине лица синьора, которая не пострадала, однако не преуспел. Молодой некромант, встретивший их одетым по-домашнему и в кресле, из которого тут же встал, выглядел совершенно спокойным.

– Настолько спокойным, что Лучано слегка насторожился. Ну не бывает у людей, подобных синьору Саймону, горячих и азартных, такого бесстрастно-мудрого отношения к невзгодам!

– Сидите, Эддерли - махнул ему рукой Аластор.
– Без церемоний! Смотрю, вы быстро оправились!

– Меня лечили хорошие целители, ваше величество... Видеть вас - огромная честь! Милорд Фарелл. премного благодарен

– Не заставив себя упрашивать, синьор Саймон сноза уселся и Аластор с Лучано последовали его примеру Чета хозяев дома осталась ждать в гостиной, однако в дверь тут же постучали, и миленькая горничная внесла поднос, полный кувшинов и кувшинчиков, чашек вазочек, молочников Быстро накрыла столик и замерла, ожидая распоряжений.

– Ваше величество, милорд...
– склонил голову Саймон.
– Простите, я не подумал, возможно, вы предпочли бы вино?

– Самое время выпить шамьета.
– успокоил его Аластор. и Саймон кивком отпустил горничную.
– Кстати, о времени! Оно так быстро пролетело, а я не наградил вас после той охоты, когда вы столь удачно поставили на меня щит Подумайте, что я могу сделать для вас. милорд? В придачу к моей искренней благодарности, разумеется!

– Что?! Ах. это.
– Синьор Саймон выглядел таким удивленным словно и думать забыл про подобную мелочь.

Ваше величество, возможность оказать вам услугу - это само по себе награда! К тому же основная заслуга принадлежит Аранвенам и леди Айлин как хозяйке Пушка

– Его лицо, разделенное жутким заклятием на две половины - живую и мертвую, омрачилось еще сильнее, и Лучано подумал, что синьор Саймон наверняка уже знает о похищении синьорины Но известно ли ему. что это похищение мнимое?

– С ними разговор будет особый, а я спрашиваю вас.
– возразил ему Аластор.
– Ну так что, скажете или мне придется самому придумывать награду? Учтите, воображение у меня так себе, ничего интересного я вам предложить не смогу.

– О. ваше величество.
– усмехнулся некромант одной половиной лица, здоровой.
– Это у вас-то слабое воображение? После приговора Лионелю Саграссу и капитанам егерей? Позвольте не согласиться1 Мне. конечно, очень хочется и вправду испросить у вас какую- нибудь милость... но позвольте оставить эту несравненную возможность про запас? Вдруг я натворю что-нибудь гплгобнпя rhisratb rani гнрй или <ота пы раздражение

– Обожженная черная половина некогда красивого лица так и осталась безучастно- мертвенной. неподвижной, но янтарные глаза синьора смотрели дерзко и весело.

– Бастельеро не трогать!
– мгновенно предупредил Альс.
– На то имеются причины, можете поинтересоваться у своих почтенных родителей. В остальном же.. Смотря что вы намерены натвсрить, милорд.

– А я откуда знаю заранее, ваше величество?
– поразился некромант настолько искренне, что Лучано ему почти поверил.

– Точнее, поверил, что синьор просто не знает, кгкую из многочисленных рискованных шалостей, давно задуманных и ждущих осуществления, посчитать достойной королевского прощения1

– Ну что ж, - вздохнул Аластор и отпил немного шамьета - то ли из вежливости, то ли правда успел проголодаться. Лучано тоже сделал глоток и ужаснулся — з доме Эддерли шамьетом называли нечто, больше напоминающее сироп из меда, сливок и пряностей с небольшим добавлением собственно шамьета - Я запомню, что должен вам любую разумную просьбу или мигость. Но надеюсь на ваше .

– Он запнулся, словно подбирал слово, и с явным удовольствием выпил еще шамьета

– Благоразумие, ваше величество?
– подсказал молодой некромант очень почтительно, хотя его глаза так и искрились насмешкой.

– В самом де.-е младший Эддерли - и благоразумие?! Смешно. Однако Лучано уже не раз обманывался в характере синьора Саймона и. помнится, обещал себе не повторять подобных ошибок.

– На ваше чувство чести и ваш разум, - спокойно ответил Аластор и поставил чашку, взглянув на нее не без сожаления - Одна особа, дороггя нам обоим, заверяла меня, что и того, и другого у вас в достатке.

– На несколько мгновений в комнате повисла тишина а потом синьор Саймон улыбнулся - и на этот раз егс губы растянулись целиком. Наметанный взгляд Лучано увидел небольшую кривизну с пострадавшей стороны, но похоже было. ч~о лицевые нервы и правда в порядке. Что ж. теперь у синьора Саймона есть улыбки на все случаи жизни...

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Спасение 6-го

Уолш Хлоя
3. Парни из школы Томмен
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Спасение 6-го

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Журналист

Константинов Андрей Дмитриевич
3. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.41
рейтинг книги
Журналист

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами