Мифы и легенды эскимосов
Шрифт:
В конце концов старик умер в мире; его никто не убил и даже не ранил.
64. Науярсуак и Кукаяк
(Сказка из Южной Гренландии.)
Науярсуак и Кукаяк, оба умелые охотники, были друзьями. Они жили отдельно, но, поскольку очень любили друг друга, много времени проводили вместе. Весной, когда появлялись первые тюлени, они обычно приводили к своим кладовым полные лодки сушеного мяса. Как-то случилось так, что Кукаяк сделал больше запасов, чем его друг, и Науярсуак обиделся. Кукаяк обычно весной отправлялся охотиться на оленей и в тот год сделал то же самое; осенью по пути домой он собирался, тоже как обычно, проехать мимо кладовых на побережье и взять там немного сушеного тюленьего мяса для праздничного пира по поводу возвращения домой. Он и сам очень соскучился по сушеному тюленьему мясу. Но, добравшись до кладовых, он обнаружил, что раньше его там побывали лисы и ничего ему не оставили. Осмотрев кладовую повнимательнее, он понял, что кто-то намеренно проделал в каменных стенах отверстия, по размеру как раз подходящие для лис. Он очень расстроился; а дома узнал, что отверстия эти проделал Науярсуак во время его отсутствия. Это известие еще более расстроило и разозлило его; но, несмотря на это, он не мог не испытывать нетерпения от близкой встречи с другом.
На следующий же день он отправился к нему в гости. Науярсуак, в свою очередь, тоже с нетерпением ждал встречи
Он решил покинуть прежнее стойбище, где все напоминало ему об утраченном сыне. Они откочевали к Амердлоку (нынешний Хольстейнсборг), где и устроились на зиму. Там мальчик вырос в постоянной заботе и неустанных наставлениях деда; и никто никогда не видел, чтобы он улыбался. Пока они жили в Амердлоке, он успел повзрослеть, поучаствовать в китовой охоте и стать умелым и опытным каякером. Видя все это, старик посоветовал ему отправиться на юг и отомстить Кукаяку, если тот был еще жив. Всю последнюю зиму, если кому случалось добыть кита, старик тщательно собирал китовый ус; он знал, что на юге он редок и высоко ценится. В первую же оттепель они отправились в путь; и в каждом селении, где проходили, они спрашивали: «Не слышали ли вы чего-нибудь о Кукаяке?» В ответ они неизменно слышали: «Нет, мы его не знаем». Далеко на юге, однако, они встретили людей, которые сказали: «Кукаяк! Ах да; с ним все в порядке! Но он теперь состарился и способен только ловить лягушек».
В конце концов они добрались до прежнего своего дома и поселились там. Все родственники тут же приехали навестить их после долгого отсутствия, а уезжая, получили в подарок самые длинные и лучшие куски китового уса. После этого к ним начало ездить много неожиданных гостей; некоторые из них приезжали только в надежде тоже получить немного китового уса – ведь было широко известно, что это лучший и самый желанный подарок. Время шло; они сменили летний шатер на зимний дом, но у сына Науярсуака все не было возможности отомстить за убийство отца. Однажды он попросил деда сделать ему огромный гарпун и снабдить его таким же прочным линем. Дед согласился, и уже на следующий день гарпун был готов. Осмотрев его, сын остался очень доволен; он улыбнулся, поблагодарил деда и тщательно спрятал гарпун под лежанкой. Некоторое время спустя Кукаяку очень захотелось поехать и попросить у сына друга, которого он предал, кусочек китового уса для рыболовной лески; он, правда, подумал и отказался от этой идеи, боясь тем самым навлечь на себя месть. Однако соседи постоянно рассказывали ему о полученных дарах и говорили: «Если ты поедешь, то тоже наверняка получишь подарок; только вчера старик сказал, что очень хочет тебя увидеть». Услышав это, он не смог дольше сопротивляться искушению и отправился на следующий же день. Его встретили очень гостеприимно, и Кукаяк начал даже думать: «Они совершенно забыли о том убийстве». Вскоре перед ним появилась обильная трапеза, и весь вечер не смолкала веселая беседа; но почему-то каждый раз, когда в разговоре возникала короткая пауза, он думал: «Ну вот, теперь они вспоминают».
Следующим утром на рассвете, когда сын Науярсуака вышел из дому, ему вдруг подумалось, что отец его был убит точно в такой же день. Точно так же было тепло и ясно, и легкие облачка появлялись и проносились над головой. В этот момент прежний гнев разгорелся в нем с новой силой; но в дом он вернулся с прежним простодушным видом. При отъезде Кукаяк тоже получил в подарок китовый ус. Но он все же предчувствовал недоброе и все время оглядывался, чтобы убедиться, что его не преследуют. Пришло, однако, время сыну Науярсуака воспользоваться новым оружием. Он взял костяной наконечник, сделанный дедом, поставил на место и закрепил с громким щелчком. Кукаяк услышал этот звук и догадался о его значении (имеется в виду – при помощи колдовства). Он увидел, что враг догоняет его на полной скорости, и тоже поспешил вперед изо всех сил; но почувствовал, что силы быстро оставляют его. Сын Науярсуака заметил это и тоже немного замедлился; и Кукаяк начал думать, что, может быть, еще доберется до дому невредимым. В это мгновение, однако, его враг снова бросился вперед; у самого дома он прицелился и страшным броском пронзил насквозь копьем тело Кукаяка. После этого сын Науярсуака повернулся к случайным свидетелям и сказал: «Я видел, как он поступил точно так же с моим отцом; я всего лишь отплатил ему за это; если вам небезразличен его труп, можете забрать его». Закончив свою речь, он вернулся домой; и с этого дня мысли об отце не мучили его каждый день, хотя он и не забыл его.
65. Два друга, которых спасли добрые ингнерсуит
Жила когда-то вдова с сыном совершенно одна в зимнем стойбище; а немного южнее жила другая вдова, у которой тоже был единственный сын. Молодые люди были близкими друзьями; обычно они и в море на каяках выходили вместе, и другие дела делали. Но однажды утром тот из них, кто жил севернее, посмотрел на ясное чистое небо, на легкий ветерок с востока и решил отправиться на охоту один, не дожидаясь появления друга. Он уже провел в охотничьих угодьях некоторое время, как вдруг услышал шум с солнечной стороны бухты. Он оглянулся и увидел своего друга; тот глядел мрачно и, держа гарпун в поднятой руке, явно собирался метнуть в него. У него не было выбора; он мог только оставаться на месте и, не сводя глаз, внимательно следить за рукой и глазами друга. В тот момент, когда гарпун полетел в его сторону, он резко перевернул каяк вверх дном, так что оружие только скользнуло по краешку и с громким всплеском ушло в воду рядом; после этого он при помощи весла снова поднялся из воды. Его друг уже сматывал гарпунный линь; не сказав ни слова о том, что произошло, друзья, как обычно, весь день оставались вместе и успешно охотились на тюленей, а по пути домой дружески беседовали. Первый все же следил за приятелем, но не заметил ничего подозрительного. В другой раз он снова вышел из дому, не дожидаясь появления друга, и снова произошло то же самое. Однако после третьей попытки он решил отомстить. Сделал он это следующим образом: поднявшись из воды после переворота, как прежде, он тоже прицелился и метнул гарпун в друга, но тот тоже сумел ускользнуть от опасности переворотом; однако, прежде чем тот успел снова поставить каяк правильно, он подплыл к нему и поставил свой каяк носом поперек его перевернутого – таким образом он не дал второму охотнику подняться из воды. Убив друга, он направился к берегу; но еще до первых
66. Силач на острове Керка
Немного севернее Памиута (Фредериксхоб) есть остров, называемый Керка. В старые времена жил на этом острове человек, не имевший себе равных в искусстве управлять каяком. Его весло было таким огромным, что ему пришлось подрезать рукоять в тех местах, где нужно было держать его. Он жил один.
Однажды зимой, когда он находился далеко в открытом море, с севера внезапно обрушилась яростная буря. Он попытался добраться до берега, но и берег пропал за стеной непогоды. В конце концов, однако, по большим бурунам ему удалось понять, что он находится совсем недалеко от Тулугарталика (возле большого ледника); он миновал эти островки, и вскоре впереди показалась земля – и свет в окне дома на берегу. Он вытащил на берег свой каяк и стал подниматься к дому, но остановился, так как услышал, что внутри его кто-то поет. Он послушал немного и понял, что высадился, сам того не зная, на острове Укевик, возле жилища своего соперника – а тот как раз сочинял нид (сатирическую песню), которым намеревался встретить его весной. Он послушал немного и постарался запомнить точно слова песни, а затем вернулся потихоньку к своему каяку и отплыл в темноте от берега. После этого ему вновь пришлось пересечь полосу сильного прибоя у Тулугарталика, но он сумел сделать это и добрался до дому.
Следующей весной его соперник приехал с Укевика, чтобы помериться с ним силой в певческом состязании; но поскольку он запомнил все слова и знал заранее все насмешки и обидные вещи, которые собирался обратить против него противник, ему несложно было одержать победу. Кроме этого, у одинокого обитателя острова Керка были враги среди людей юга.
Однажды летом в ясный спокойный день, выйдя в море на каяке, он заметил, что с юга приближаются несколько каякеров; по их количеству он догадался, что это его враги и что они собираются неожиданно напасть на него. Догадавшись об опасности, он понесся к берегу – все остальные кинулись его преследовать. Но, добравшись до большого айсберга, он случайно заметил большую пещеру в его противоположном конце и заплыл в нее прямо на каяке. Внутри он развернулся носом к выходу, приготовил гарпун и стал ждать врагов. Когда первый из них появился напротив устья пещеры, он проткнул его гарпуном и сразу же втянул оружие обратно; второго врага ждала такая же участь; и всех остальных тоже – кроме двоих, которых он оставил в живых, чтобы они могли рассказать о случившемся своим соотечественникам. Все эти южане приплыли туда с единственной целью – убить своего врага, но получилось так, что вместо этого сами они оказались убитыми.
67. Някунгуак
Несколько братьев обыкновенно зимовали в одном определенном месте, причем несколько старших из них были женаты. Някунгуак, один из младших братьев, пока еще не имел жены. Характером он тоже сильно отличался от остальных – те все были шумными и неистовыми. Он никогда не участвовал в их шумных развлечениях и сомнительных выходках, хотя они нередко пытались его уговорить. В конце концов он так устал от их общества, что не захотел больше жить вместе с ними.
Однажды утром он не отправился вместе с братьями на охоту; вместо этого, как только они достаточно отдалились от стойбища, он сел в каяк, отплыл и направился вдоль берега на юг. Много дней он плыл все дальше и дальше, не встречая людей; он почти отчаялся встретить кого-нибудь, как вдруг его окликнули с берега. Одновременно он заметил маленькую бухточку, вокруг которой тесно выстроились шатры; люди кричали ему, предлагая высадиться. Он так и сделал. На берегу его встречала целая толпа мужчин; они очень вежливо его приветствовали, хотя он никого из них не знал. Затем один старик пригласил его в свой шатер. В шатре никого не было, кроме двух дочерей старика, но очень скоро в него набилось множество гостей; все они вели себя очень вежливо и дружелюбно. Когда гости ушли, старик сказал: «Если хочешь взять одну из моих дочерей, можешь выбрать любую». Он выбрал себе в жены младшую дочь и с этого момента стал для старика опорой и кормильцем. Люди стойбища очень привязались к нему и полюбили его за скромность; он тоже чувствовал себя среди них очень счастливым. Если эти люди собирались для общения, хвастовства не было слышно, да и буйным поведением никто не отличался. Когда дни стали длиннее, а тюлени почти исчезли, Някунгуак выбрал себе охотничьи угодья подальше от стойбища. Тем временем жена родила ему сына; когда мальчик был еще ребенком, в стойбище приплыло на лодке и поселилось целое семейство южан. Вскоре выяснилось, что один из приезжих нахален и любит прихвастнуть, хотя Някунгуаку, как человеку скромному, совершенно не хотелось с ним спорить.