Мифы о Древней Руси. Историческое расследование
Шрифт:
Тшенъ – от корня «тех» (потеха, утешение). Грамота № 392 (конец XIII века).
Тшила – от корня «тех» (потеха, утешение). Грамота № 348 (конец XIII века).
Уда – удочка. Прозвище (?) слуги. Грамота № 124 (конец XIV века).
Уенгь – от «уй» (дядя по матери) и «нега». Грамота № 663 (середина – вторая половина XII века). Дядя по матери считался очень близкой роднею и зачастую заменял отца (летописные примеры – Олег для Игоря, Добрыня для Владимира). Судя по существованию топонима Уегощ, бытовало ещё одно имя с этим корнем – Уегость.
Уика –
Умъко* – умный. Грамота № 688 (вторая половина XII века).
Хвались – или от русского названия Хорезма (что не гарантирует этнически среднеазиатского происхождения новгородца – может, он получил такое прозвище, побывав в «Хвалисской земле», как у нас не столь давно вернувшихся после «исполнения интернационального долга» бойцов называли «афганцами», а граф Толстой, дядя великого русского писателя, вернувшись после ссылки на Аляску, получил прозвище «Американец»), или от слова «хвалить». Грамота № 905, последняя треть XI века).
Ходута* – от слова «ходить», непоседа. Впрочем. ходить можно и в боевые походы. свинцовая грамота № 1 рубежа XI–XII веков. Бросается в глаза сходство с именем правителя вятичей Ходоты, с которым воевал Владимир Мономах примерно в те же времена. Ходута надписи на свинцовой табличке – суздалец.
Хотослав* – желающий славы. Грамота № 805 (последняя треть XII века)
Хотъжьръ – с первой половиной имени всё ясно (имена с корнем «Хоть» у новгородцев были очень распространены). А вот вторая половина. «Уникальное языческое имя Хотьжьръ можно сопоставить с топонимом Люджерицы, предполагающим исходное имя Людьжьръ. В обоих случаях мы скорее имеем дело не с жьр– «пожирать», а с жьр– «приносить жертву»» пишет А.А. Зализняк. В.Л. Васильев склонен с ним согласиться в этом вопросе. Грамота № 900 (первая треть XII века). В свете версии Зализняка текст грамоты – гобничи (жители села Гобно) жалуются некоему старосте на Хотьжера, требуя оштрафовать его – ибо не могут его «тишати» (утихомирить или терпеть) – выглядит интригующе. Уж не был ли «Желающий Жертв» излишне, с точки зрения земляков, агрессивным и фанатичным язычником? Звучит увлекательно – но не следует исключать и возможности, что «жер» это всего лишь вариант всё того же, столь любимого новгородцами «жир».
Хотнъ – желанный. Грамоты № 912 (середина XI века), № 909 (конец XI века), № 902 (начало XII века), № 863 (первая половина XII века), № 713 (начало XIII века), № 333 (первая половина XIII века). Сравни также Хотила (грамота № 761, рубеж XIII–XIV веков), Хотун (грамота из Торжка № 3, конец XII века), Хоч (грамота № 348, вторая половина XIII века).
Хотславь (и уменьшит. Хотъславъко, Хотъславьць, Хотыша) желающий славы. Грамота из Старой Руссы № 35 (начало XII века), грамоты № 654 (конец XII века), № 863 (первая половина XII века).
Храпъ – нахал, наглец, буян. Грамота из Старой Руссы № 18 (вторая половина XII века), грамота № 496, (вторая четверть XV века). Интересно, что у второго Храпа (разбойника) был знаменитый тёзка-современник. Согласно Вычегодско-Вымской летописи, точно такое же имя-прозвище носил в миру никто иной, как святой Стефан Пермский из Великого Устюга – не так уж и далеко от новгородских земель, да и по времени подходит…
Хрипанъ –
Худоч *– худой. Имя-оберег? Грамота № 1023, вторая половина XII века.
Хълъ* – от «холя», «холить». Грамота из Старой Руссы № 22 (первая половина XII века).
Челюстъка – человек с чем-то выдающейся челюстью. Грамота № 726 (рубеж XII–XIII веков). Прозвище взрослого крещеного человека.
Чупр – тут Зализняк хочет видеть видоизмененное «Киприан», с чем трудно согласиться. Вполне возможно, это имя-прозвище восходит к названию чуприны, чуба (которые в вятском говоре так, «чупром» и назывались). В конце концов, в Новгороде находили резные деревянные изображения человека с настоящей «запорожской» чуприной от макушки к затылку. Грамота № 161, (начало XV века).
Чьлпъ – холм, бугор, каравай хлеба. Грамота № 713, (начало XIII века). Челп тут прозвище некоего Хотена.
Чьрмьнъ – багряный, тёмно-красный (или тёмно-рыжий). Грамота № 671, (конец XIV века).
Чьрнь (или Черень) – чёрный. Грамота № 624, (конец XII века). Отсюда же Чернек, грамота 113 (конец XII века).
Шевко – тот, кто шьёт. Грамота № 957, первая четверть XII века. Шевко был человеком непростым – его именем заверено грозное заклятие на Воибудином «луконце»-лукошке – «а кто испортит, тот проклят будет. Шевко писал». Интересные дела творились во второй век православном вроде бы Великом Новгороде – колдуны-порчельники не стеснялись откровенно заявлять о своём могуществе.
Шеломына – от «шлем»? тогда получается аналогия римскому Касьян (или Кассия, если имя женское). Грамота № 924 (XIII век). Сравни также Шишак.
Шибеньць – от «шибкий» – быстрый? Остальные значения более походят на имена-обереги («ушибленный» или «испорченный колдовством»?), если не разбойничьи клички (висельник, от «шибеница»?). Грамота № 198 (последняя треть XIII века).
Шило – шило. Грамота № 299 (середина XV века)
Широкыи – широкий. Грамота № 178 (конец XIV века).
Шишакъ – собственно шишак в смысле шлем? (сравни Шеломыня). Но, как указывает Зализняк, это название вошло в обиход века через два после написания грамоты. Возможно, от «шишок» (дух, потустороннее существо) или «шишка». Грамота № 805 (конец XII века).
Шюба*– шуба. Грамота № 369 (вторая половина XIV века).
Шюига – левша. Грамоты № 689, № 477 (вторая половина XIV века).
Щекарь* – щекастый. Грамота № 260 (конец XIV века).
Щюка – щука. Грамота № 310 (XV век).
Яжа – Зализняк осторожно сближает это имя со словами от корня eg-, представленного в «яга» (см. ЭССЯ, 6: 68), или от корня*z(g)-, представленного в диал. езгаться, язгаться «обещаться», др.-р. язнутись «дать слово». Соблазнительно здесь увидеть польское jaze – змей, дракон, о котором упоминает Б.А. Рыбаков (Язычество древних славян, М.: София, 2002. С. 388). Первая половина XII века, грамота № 380.
Язко – это редкое имя, от которого происходила фамилия Язкин, может действительно происходить от диалектного «язгаться» – обещаться – или древнерусского «язнутись» – дать слово. Грамота № 564, последняя треть XII века.