Миграции
Шрифт:
Все они восторженно обнимают Энниса, потом — Лею, а потом и остальных, когда те выгружаются из прокатной машины. На меня смотрят настороженно.
— Хэлли, — представляется старшая, пожимая мне руку. Она из всех самая лохматая, а глаза у нее синее моря в погожий день.
— А это Блю, Сэм, Колл, Брин и Ферд.
Я здороваюсь с каждой, пытаясь запомнить имена.
— Вы не переживайте, всех нас никто запомнить не может, — успокаивает меня одна из них — кажется, Брин.
— Я буду очень стараться.
— Я иногда их
— Вы ирландка? — интересуется Хэлли.
Я киваю.
— И мы ирландки! — возглашает Ферд.
— В прошлом, — поправляет Блю. А потом: — А вы из какой части страны?
— Из Голуэя.
— Из республики, — говорит Хэлли. — Так вы поддержали окончание войны за независимость и британскую колонизацию Северной Ирландии?
Я моргаю:
— Э-э… а сколько мне, на твой взгляд, лет?
Хэлли нетерпеливо фыркает и приходит к выводу, что дальше расспрашивать меня на эту тему не имеет смысла.
Все остальные взрослые собрались у большого кухонного стола, а я, окруженная детьми, стою в гостиной. В камине бушует огонь, хотя солнце уже высоко: здешний ветер пролетает через домик насквозь, леденя воздух.
— Обязательно когда-нибудь съездите в Ирландию, — советую я девочкам, усаживаясь в одно из глубоких кожаных кресел. — Вы там будете как свои.
— А можно мы там у вас поживем? — осведомляется Хэлли.
Я, удивившись, отвечаю:
— Разумеется.
Самая маленькая, Ферд, забирается мне на колени и устраивается поуютнее.
— Привет.
— Приветик, — говорит она, накручивая мои волосы на пальчик и напевая довольным голоском.
— Любишь историю? — интересуюсь я у Хэлли. Она кивает.
— Мама хочет, чтобы она ее в колледже изучала, — докладывает Блю.
— Вы, несносные, оставьте Фрэнни в покое, — кричит Гэмми из кухни. Она сняла огромный шерстяной свитер, и теперь я вижу, какие у нее мускулистые плечи и руки.
Девочки начинают неохотно расходиться, но я торопливо говорю:
— Погодите, останьтесь.
С этого момента за мной следуют шесть теней. Хэлли бомбардирует меня вопросами. Ферд все время лезет ласкаться. Колл не произносит ни слова, но в лицо мне смотрит так, будто там скрыты все тайны мироздания. Блю и Брин больше нравится задирать друг друга, но и они держатся неподалеку, а Сэм добродушно смеется в ответ на любую чужую реплику.
— Хотите посмотреть наш огород? — предлагает Ферд.
В кухне Бэзил и Гэмми препираются по поводу того, что приготовить на ужин. Бэзилу, похоже, хватает нахальства распоряжаться людьми в их собственных домах, а Гэмми — единственная, кто способен поставить его на место. Дэш и Мал снова играют в карты и провоцируют друг друга на скандалы. Лея ушла к машинам, я слышу, что она копается у Гэмми в двигателе. Аник исчез где-то снаружи, а где Эннис, я без понятия.
Я улыбаюсь, потому что не могу придумать большего наслаждения, чем посмотреть
— Мы уже сколько месяцев урожай снимаем, — поясняет Сэм, ведя меня к склону холма, на котором вскопан большой роскошный огород. — Все лето.
— И какие вы овощи выращиваете? — спрашиваю я, пробираясь по извилистой каменистой тропке между грядками.
— Тут рос лук, — поясняет Блю, указывая рукой. — Там, подальше, картофель, но его мы уже весь выкопали. А еще свекла, морковь, цветная капуста… как там ее, Колл?
— Кудрявая капуста, — шепотом произносит Колл, проводя пальцами по блестящим багровосиним листьям.
— У Колл она любимая, — замечает Блю. — Видите, она на розы похожа?
— У нас тут еще много чего, — говорит Сэм. — Вон там — всякие пряности. Мята и вообще.
— Фу, мята, — заявляет Брин, с отвращением зажимая нос.
— А вы умеете выращивать овощи? — спрашивает меня Хэлли.
— Немного умею. Но хуже вас.
— Как же можно жить независимо, если толком не умеешь ничего выращивать?
Я давлю смешок:
— Ты права, надо учиться. Только это непросто, если живешь на судне.
— Да, верно, — соглашается она. — Может, когда вернетесь?
Я киваю.
— Мы едим только то, что сами выращиваем, и яйца от наших куриц, и то, что ловим в море.
— Вот только рыба уже сто лет не ловится, вздыхает Брин.
— А другое мясо? — спрашиваю я. — Вы скот выращиваете?
— Мяса не едим, — говорит Хэлли. Слегка выпячивает грудь, вид у нее воистину свирепый. — Папа говорит, оно нам ни к чему.
Вот оно как. А на судне Самуэль точно ел мясо — неудивительно, что он бросил на меня такой виноватый взгляд, когда я сказала, что вегетарианка.
— Понимаю и поддерживаю, — говорю я, и колючий взгляд Хэлли делается менее подозрительным.
— Мы все сетки сняли, видите? — Она указывает в конец огорода, где стоит металлический каркас, обмотанный сетью. — Эй, вылазьте оттуда, — добавляет она, обращаясь к Блю и Брин: они забрались в грязь и перемазались.
— А почему? — спрашиваю я у Хэлли.
Она пожимает плечами:
— Птицы в последнее время наши посадки не трогают.
— Потому что птиц не стало, — как нечто само собой разумеющееся, произносит Блю.
Я сглатываю:
— Очень грустно.
Хэлли пожимает плечами:
— Ну, наверное.
Зато для овощей хорошо! — бодро сообщает из-за моего плеча Ферд.
Потом мы некоторое время проводим в курятнике — длинном лабиринте, заставленном деревянными домиками, где птицы спят; тут же — небольшая лужайка, где они могут копаться. Кур двадцать три штуки, они так привыкли к людям, что позволяют себя подержать и погладить. Крапчатые перышки шелковисты на ощупь, тихое кудахтанье звучит почти по-матерински; мне тут очень нравится.