Михаил Шолохов в воспоминаниях, дневниках, письмах и статьях современников. Книга 1. 1905–1941 гг.
Шрифт:
Но «Тихий Дон» и «Поднятая целина» Михаила Шолохова остаются для немецкого народа и всего мира самыми впечатляющими и поучительными книгами о подвиге великого русского народа и величии его революции.
Элиза и Георг Райс, члены СЕПГ
Берлин. 3.7.1966
В 1929 – 30 годах «Тихий Дон» завоевал в Германии огромнейшую популярность. И вот в день моего рождения мне подарили два тома шолоховского романа. Я прочел их залпом.
Еще тогда, в 1933 году, мы с нетерпением ожидали выпуска на немецком языке «Поднятой целины». Но фашисты разрушили наши издательства. И я прочел второй чудесный роман Шолохова лишь после разгрома фашизма.
«Тихий Дон», несомненно, великое творение нашего века. И вопреки всем запретам и страхам, которыми грозили Гитлер и Геббельс, я еще тогда решил сохранить эти два тома Шолохова, провести их сквозь все опасности.
«Тихий Дон» Шолохова помог мне разобраться не только в неизбежном развале царского режима в России, но и в неминуемой гибели фашизма. Благодаря «Тихому Дону» Шолохова я понял, что фашизм не обязательная и не вечная судьба нашей нации.
Я имею два тома «Тихого Дона» и согласен послать их в Россию, на выставку. Пусть для наших друзей в СССР эти книги – борцы подполья – будут доказательством того, что в черную ночь фашизма и в годы преступной войны против Советского Союза многие немцы глубоко верили в справедливую борьбу и победу Советского народа. С социалистическим приветом!
Артур Кек
Юж. Мерзебург. 5.8.1966
В «Нойес Дейчланд» я прочел письмо с Дона с вопросом: «Кто имеет первые издания «Тихого Дона» Шолохова?»
…Давно, будучи комсомольцем, на собрании коммунистов, я купил себе два тома «Тихого Дона». Роман Шолохова возбудил во мне горячее желание поехать в Россию.
То были годы кризиса и великой безработицы в Германии. Моя профессия печника оказалась горестной. С молотком за плечами и «Тихим Доном» в котомке я отправился по стране в поисках работы, мечтая о визе на выезд в СССР.
Но с приходом к власти фашистов все рухнуло. Пришлось вернуться домой. «Опасные» книги «Тихий Дон» я завернул в промасленную бумагу, уложил в ящик и зарыл в землю.
В кошмарные годы нацизма и в войну, и в советском плену мое сердце всегда согревала мысль, что у меня в саду, у заветного дерева хранятся дорогие мне книги – «Тихий Дон» Шолохова.
Возвратясь в свободную Германию, я сразу же вступил в СЕПГ, стал офицером народной армии. Конечно, я нашел свои заветные книги I и II «Тихого Дона» и купил себе новое издание романа в четырех томах, которые прочел с исключительным интересом.
Памятны и очень дороги мне эти два томика «Тихого Дона» 1930 года издания. Но в Россию, в музей, я готов переслать их немедленно.
С социалистическим приветом!
Герхард Гейнце, офицер
Росток, 1.8.1966
Мой отец и я дорожили «Тихим Доном» потому, что в нем рассказана правда о советской революции.
При обыске в доме отца гестапо конфисковало первый том «Тихого Дона», а второй в это время был у кого-то на руках. Мы очень сожалели об этой утрате. Облавы и обыски гестапо заставили нас беречь второй том «Тихого Дона», как зеницу ока. Его читали многие наши друзья, и когда эта волнующая и запретная книга возвращалась к нам в дом, мы даже на ночь прятали ее на чердаке. Затем опасность обострилась и заставила нас «Тихий Дон» с другими советскими книгами зарыть в подвале.
С приходом Красной Армии и разгромом фашизма, когда мы, наконец, смогли свободно вздохнуть, я откопала книги. Время и сырость изрядно попортили заветный томик Шолохова. Я старательно очистила «Тихий Дон» от земли и плесени, высушила его и поставила на почетное место на книжной полке. И снова многие люди читали и перечитывали этот роман.
Гертруда Домбровская
Берлин. 1 августа 1966 г.
Мы не знали России. Мы имели о ней школьные и туманные представления.
«Тихий Дон» открыл всему миру душу донских казаков и величие русской революции.
Герои «Тихого Дона» – это живые люди, каждый со своим лицом, своим сердцем, своими слабостями, доблестью.
Я читал раньше книги Л. Толстого, Н. Гоголя, М. Горького – о старой России. Михаил Шолохов в «Тихом Доне» сказал новое о России, ярко изобразил диалектику революции, кровавые битвы с белогвардейцами и интервентами.
Как ни одна книга, «Тихий Дон» Шолохова вызвал в тридцатые годы невиданно многолюдные дискуссии и горячие споры в рабочих семьях Германии.
«Тихий Дон» помогал нам в острых спорах с оппозицией. Учил предвидеть коварство и жестокость фашистов. Шолохов открыл нам много нового из опыта русской революции. Поэтому этот роман был так дорог мне, и я, несмотря на обыски гестапо, сберег его в целости.
С 1918 года я был членом «Спартаковского Союза» Карла Либкнехта, затем – член Компартии. Все ветераны Компартии высоко ценят книги М. Шолохова.
Макс Валенда
г. Фалькензее. Август, 1966
Есть книги, которые входят в семью на всю жизнь! Такой книгой оказался и «Тихий Дон» Шолохова для нашего деда, партийного ветерана Макса Курейбера, и всех нас – его потомков.
Два томика первого немецкого издания романа М. Шолохова в переводе Ольги Гальперн еще в 1930 году получили высшее признание у нашего деда и среди его друзей.
Как коммунист-подпольщик, наш дед сумел перехитрить гестапо и через все черные годы фашизма пронести «Тихий Дон» Шолохова, произведения Г. Гейне и другие.