Миледи и притворщик
Шрифт:
Сначала я даже не поняла, что это внутри, такое чёрное, переплетённое и поблёскивающее, а когда поняла, то почувствовала себя дурно. В мешке лежал иссушенный труп. Руками он обнимал притянутые к груди колени. И головы у него не было.
– Это ещё что такое?! – взревел Чензир. – Как вы посмели потревожить покой ненасытного сатрапа? Нечестивцы! Ослушники! Вы недостойны жизни за то зло, что свершили.
Он тут же отдал приказ стражам казнить грабителей, и те с радостью вынули из-за поясов сабли. Мне же стало окончательно не по себе.
–
Начались переговоры. Леон сказал что-то Шанти, Шанти перевёл Чензиру, тот ответил, Шанти снова перевёл и так по кругу раз пять.
Из разговоров я поняла, что грабители пришли на кладбище из соседней деревни, и на жизнь они промышляют тем, что крадут высушенные тела сатрапов, толкут их в порошок, а этот порошок потом продают как величайшее лекарство от всех болезней. И, что самое удивительное, люди этот порошок у них охотно покупают, даже увозят по караванной тропе в отдалённые закоулки Сахирдина – так в этих краях крепка вера, что колдовская сила древних правителей навсегда запечаталась в их телах. Собственно, а почему людям в это не верить, если сцена поедания старого сатрапа новым изображена на одной из колонн?
– Может, – предложил Леон, выслушав всю эту историю, – пусть положат мешок с телом обратно в могилу, и ну их. Как-то неправильно убивать живых ради мёртвых.
Шанти перевёл это пожелание Чензиру, и тот был готов смилостивиться, но сами воришки кинулись Леону в ноги и начали умолять:
– Краснощёкий господин, лучше вели казнить! Не заставляй нас снова спускаться в могилу к ненасытному! Ни за что больше туда не спустимся! Лучше казни!
– Да что там такого страшного в могиле? – не выдержала и спросила я.
– Меретис. Крылатая Меретис стережёт его сон.
Тут расхититель выкинул руку вперёд и указал на одну из колонн. Ту самую, где была запечатлена крылатая женщина с птичьими лапами.
– Кто это? – спросила я Шанти.
– Наверное, охранительница кладбища. Я о ней никогда не слышал.
Расхитители могил ещё долго молили Леона о пощаде и заверяли, что второй спуск в могилу они не вынесут, и богиня их точно покарает за воровство. В итоге Чензир повелел двум стражам связать горе-преступников и увести в деревню, чтобы там они предстали перед судом старейшин.
Перед уходом, растяпы показали нам осквернённую могилу, из которой вытащили тело. А это была не банальная яма, а настоящий колодец, с которого сдвинули каменную плиту и опустили вниз привязанный к верблюду канат. И конец привязи терялся в густой тьме.
– Кинем мешок с костями вниз, и дело с концом, – неожиданно предложил Чензир.
– Как так можно? – возразил Шанти, – где же почтение к мёртвым?
– Если ты так почитаешь ненасытных сатрапов, полукровка, то сам в могилу с мешком и спускайся. Положи останки на место. Только помни, не зря ненасытным сатрапам отсекали головы. Даже после смерти они не могут насытиться, потому что у них нет ни головы, ни рта. Они ужасно голодные, только
Если Чензир хотел запугать Шанти, то ему это не удалось.
– Глупости, – ответил он. – Голодные головы зарыты на другом кладбище, там они и ждут свою добычу. А в этой могиле уже никого нет. И в соседних тоже, раз разбойники давно промышляют порошками из мумий. И это печально. Нехорошо тревожить покой умерших и осквернять тела, в которых при жизни обитали их души.
С этими словами он подошёл к своему верблюду, вынул из дорожной сумки огниво, остатки вчерашнего факела, а потом вернулся ко входу в могилу, чтобы проверить верёвку грабителей на прочность.
– Ты и правду собрался спускаться вниз? – забеспокоилась я.
– Не бойся, никто меня там не съест.
– Скоро закат, и…
Тут возле колонн послышался коварный смех, отчего стражи вздрогнули, а Чензир поспешил снять с плеча ружьё и пальнуть вверх. Гиены разбежались, а Шанти твёрдо сказал:
– Я должен вернуть останки в могилу.
Ну, раз должен…
Я с тревогой смотрела, как он перекидывает ногу через колодец, вытаскивает оттуда верёвку, делает на её конце петлю, вставляет в неё ступню, а стражники сначала отгоняют верблюда подальше от пропасти, а потом, придерживая его, заставляют неспешно идти ближе к могиле.
Шанти медленно спускался вниз, теряясь во тьме колодца. Гро поставил лапы на каменную стенку и с удивлением взирал вниз, тихо поскуливая. Мы и сами в напряжении вглядывались в темноту, пока внизу не вспыхнула искра и не зажегся факел. Теперь мы ясно видели Шанти в пяти метрах от нас. А он сделал шаг к стенке колодца и вмиг пропал.
– Шанти, что с тобой? – не выдержала и крикнула я.
Какое же счастье, что ответ не заставил себя ждать.
– Эмеран, здесь так красиво…
– Что?
– Если бы ты только это увидела.
– Да что там такое?
– Стены расписаны красками и золотом. Тут вся история жизни того, кто в мешке. И здесь ещё статуя. Железная, без ржавчины, как колонны.
Ну всё, он меня заинтриговал.
– Я спускаюсь вниз, – объявила я Леону и Чензиру.
Что тут началось… Леон отговаривал меня соваться в пропасть, где в затхлом воздухе могут витать древние болезни. Иризи чуть ли не кидалась в ноги и умоляла не лезть в могилу, куда заманивает меня оборотень.
– Нельзя тебе туда, госпожа, нельзя! Быть беде. Я сегодня кинула кости…
– Какие ещё кости, – не поняла я.
– Финиковые. Они показали мне измену. Оборотень точно съест тебя там, внизу.
О, похоже, храмовая гадалка растеряла своё мастерство.
– Врут твои кости, – ответила я Иризи и снова обратилась к Леону. – Кажется, там внизу склеп с настенной росписью. Уникальное место. А моя работа – снимать на плёнку уникальные места. Снимки колонн с рельефами ритуала у меня уже есть, нужны снимки росписи с жизнеописанием мертвеца, чтобы получилась целостная картина.