Милиса. Волшебное преображение 2
Шрифт:
Столяр присел на одну из них и завертел головами, размышляя, в каком из этих домов он будет жить?
– Леди Милиса, - позади послышались голоса и Лайон подскочил, оборачиваясь, — вот он, мой знакомый. Очень хороший, работящий человек. Лайон зовут.
Лайон смотрел на девушку, совсем ещё юную, очень красивую. Миледи Крас была одета в длинное пальто цвета весенней зелени. Леди была без шляпки и её блестящие каштановые локоны трепал осенний порывистый ветер.
– Добрый день, Лайон, - поприветстовала его магиня.
– У вас ко мне что-то срочное?
Глаза
Лайон опомнился и поклонившись, произнёс:
– Добрый день! И простите, миледи Крас, что отвлёк вас от дел. Но я хотел вернуть вам это, - и протянул на раскрытой ладони две серебряные монетки.
Девушка вопросительно подняла аккуратные тёмные брови.
– Это вы вчера дали их моему сыну, - ответил Лайон.
– Жан не должен был принимать такой щедрый подарок...
– И вы решили лишить малыша радости?
– строго спросила миледи, смешинки из глаз на мгновение пропали, а столяр от неожиданности чуть прикусил кончик языка, - я так поняла - вы пришли сюда, ведомый своими принципами. И вам кажется, что так правильно. Но ведь подарок был вручен не вам. Понимаете?
Лайон не совсем понимал, что ему хочет сказать эта странная леди, и решил промолчать, продолжая держать руку на весу. Тут порыв ветра был особенно сильным и ему пришлось поднять другую руку, чтобы придержать чуть не улетевшую единственную шляпу.
Выражение лица стоявшей перед ним миледи Крас мгновенно изменилось, когда она заметила вместо кисти обрубок.
– Покажите, - попросила она, требовательно ткнув тонким пальчиком в его культю. Лайон смутился и спрятал руку за спину, отрицательно качнув головой.
– Я могу вам помочь, - вдруг сказала леди, продолжая требовательно на него смотреть, и он сдался, подавая ей травмированную конечность.
Миледи шагнула ближе и без всякой брезгливости, осторожно отогнула рукав его плаща.
– Хмм, - пробормотала она задумчиво, - кисть можно было спасти, но почему-то её отрезали. Какой у вас размер искры?
– девушка резко сменила тему, а Лайон, не ожидавший подобного вопроса, брякнул:
– С песчинку, леди Крас.
– Хмм, хмм...
– задумчиво протянула она, - завтра придёте по этому адресу, - и, достав из кармана маленький блокнотик что-то быстро в нём написала, - спросите кузнеца Джейка, скажете, что от меня. Покажете эту записку и свою руку. Попробуем вам помочь, - улыбнулась она и едва заметная ямочка мелькнула на одной из щёчек, - а монетки отдайте сыну. Пусть он сам решит, как ими распорядиться. Подарки не возвращают, и тем более не отбирают у детей. До встречи, Лайон.
И ушла.
А он стоял и думал, что в его жизни страннее разговора ещё не было.
– Пойдём, - отвлёк его от размышлений Рики, - тебе повезло, дружище! Тебе невероятно повезло!
Глава 28 Первые впечатления
Интерлюдия
Король Лаус Бри Второй
Королевская
– Разве здесь так было?
– нахмурился Его Величество, обращаясь к своему помощнику
– Нет, Ваше Величество, - ответил тот, сразу понимая о чём говорит король, - дорогу делали за счёт миледи Крас. От центральной площади и до новых зданий.
Лаус покачал головой, но промолчал.
– Завтра утром уберут все временные ограждения, - продолжал докладывать секретарь, - и по спискам начнут заселять людей.
– Хорошо, - кивнул Лаус, - леди Милиса уже здесь?
– Миледи Крас должна была уже прибыть.
Лаус Бри Второй величественно кивнул и вошёл в широко распахнутые ворота.
Ему навстречу спешил лорд Стоун и, поклонившись, как положено, поприветствовал короля:
– Доброго утра, Ваше Величество!
– Доброго, лорд Стоун. Ремонт закончен полностью? Леди Милиса прибыла?
– Ремонт закончен полностью, Ваше Величество. Леди Милиса отправила мне записку, что прибудет с опозданием, у неё появились срочные дела.
Король нахмурился: какие дела могут быть срочнее, чем встреча с ним и демонстрация завершённых объектов? Но своё раздражение он постарался придержать, эта девчонка ничего не делает просто так.
– Шерли, позвони леди Милисе и спроси в чём дело, - распорядился он и секретарь тут же достал трубку магофона. Лорд Стоун, не скрывая любопытства, посмотрел на новый артефакт, но сдержался - не при короле спрашивать, как он работает. Вскоре он сам всё узнает, нужно лишь набраться терпения.
Лаус заметил выражение глаз Стоуна и тихо про себя хмыкнул, но не стал как-то комментировать, просто поднял брови и лорд Стоун тут же засуетился:
– Прошу, Ваше Величество, следуйте за мной.
И началась экскурсия по дворам между домами.
Лаус ходил и думал, что вот это всё: детские площадки, отвердевшая до монолитности земля, оставленные места для высадки деревьев, кустов и цветов по весне - отличная придумка. Всё вместе будет выглядеть очень красиво.
– И кто же оплатил всё это?
– спросил он, когда лорд Стоун на мгновение замолчал, давая королю насладиться зрелищем.
– Мелиди Крас сделала подарок будущим жильцам, - спокойно ответил Стоун. Тут их догнал помощник короля и доложил:
– Не отвечают, Ваше Величество. Вполне возможно, леди Милиса оставила трубку дома.
– Ну что же, время не ждёт и мы ждать миледи больше не можем, - и обернулся к лорду Стоуну, - показывай дальше.
– Пойдёмте к дому, покажу Вашему Величеству квартиры, площадки, и ещё одну очень замечательную придумку леди Милисы.
Король благосклонно кивнул, они обогнули дом и тут брови Лауса Бри Второго впервые подскочили чуть ли не до корней волос.
– Что это за стеклянные цилиндры?