Миллстоун. Трилогия
Шрифт:
На главном рынке Солтер-Хилла было не очень людно, если сравнить с Джейквилем, хотя торговые площади по размерам были сопоставимы. Джон объяснил это тем, что сегодня будний день, и люди появятся несколько позже. Пока они медленно прогуливались мимо рынка, он искал среди проходящих мимо людей солдат или офицеров федеральной армии. Вряд ли они торгуют настолько открыто, но каждый замеченный автоматически становился подозреваемым, и Джону не стоило исключать, что если он выйдет на тайных поставщиков, им может оказаться кто-то из них.
Но, вопреки всем представлениям
На углу около рынка была пивная. Судя по большой очереди, образовавшейся около неё, там было хорошее пиво, ну или низкие цены. К счастью, очередь продвигалась быстро, и Джону и Дугласу не пришлось долго ждать, чтобы получить свою порцию. Пиво было разлито в обрезки пластиковых бутылок, что позволяло просто взять его и идти по своим делам. Вторым положительным моментом было то, что такой элемент антуража импонировал образу пройдохи-бандита.
– Ого, неплохо, - отхлебнув первый глоток, сказал Джон.
– Да, - подтвердил Дуглас, - хоть и разлито в не пойми что.
– Как раз тот случай, когда форма не важна.
Они двигались дальше, не имея конкретной цели. Под палящим солнцем первые же глотки пива приятно ударили в голову, позволили расслабиться, а для Миллстоуна ещё и обострили восприятие и чутьё.
– Гляди-ка, вон оружейный магазин. Почти как за границей. Пойдём, поглядим что-то для нашей милой дамы.
– Пойдём, - кивнул Дуглас.
– А может, что и посерьёзнее найдётся, - добавил Джон.
Ассортимент этой оружейной лавки был очень скудным. Миллстоун невольно усмехнулся, вспомнив аналогичные заведения в Бонеке и магазин Хепперов. Хотя, учитывая статус поселения, сложно было ожидать чего-то большего. Максимум, что здесь было нужно, это оборонять своё жилище или небольшое предприятие, а для этого скудный набор пистолетов и ружей вполне подходил.
– Добрый день, - сказал Миллстоун продавщице.
Он не ожидал увидеть на этом месте молоденькую девушку. По её виду нельзя было сказать, что она разбирается в оружии и при надобности даст нужные рекомендации, так что эту часть сделки нужно было выполнять самому. Ещё он подумал, что это похоже на затравку. Какой-нибудь не очень грамотный начинающий бандит, увидев такую продавщицу, мог бы решить, что всё, что ему нужно, он может получить просто так. На самом же деле, впоследствии он потерял бы больше, чем приобрёл.
– Что из этого тебе нравится?
– спросил Миллстоун Шейлу, подведя её к витрине с пистолетами.
Он отхлебнул пива, пока она осматривала образцы, а потом поставил стакан на витрину и посмотрел на неё.
– Вот этот, - Шейла указала пальцем на небольшой пистолет.
– Можно нам посмотреть?
– сказал Миллстоун, подняв голову на продавщицу.
– Конечно, -
Мисс Лейн уверенно взяла пистолет в руку и повертела. Джон не знал такой модели - скорее всего, это было изделие одной из мастерских, расположенных поблизости. А может быть, даже здесь, в Солтер-Хилле, только информация об этом держится в тайне.
– Как у него с надёжностью?
– спросил Дуглас, до этого стоявший в стороне, - не знаю такой модели.
– Да, кстати, а откуда он?
– как бы невзначай спросил Джон, указательным пальцем приподняв Шляпу, чтобы лучше видеть собеседницу.
– Я не знаю, - честно ответила девушка.
– Здесь есть метка, - сказала Шейла, - кто это, Байер?
– Я не знаю, - пожав плечами, снова ответила она.
– Ладно. Мы возьмём. Сколько?
– Девятьсот. Тысячу, если будете брать три коробки пуль.
– Экономия в полтинник, - улыбнулся Миллстоун, бросив короткий взгляд на ценники патронов.
– Да, - кивнула она.
– Грех не воспользоваться, - добродушно улыбнувшись, сказал он, запуская руку во внутренний карман.
– Вам завернуть?
– спросила продавщица.
– Нет, - ответила Шейла, убирая оружие в карман.
Миллстоун тем временем достал из пиджака заранее подготовленную большую пачку некрупных денег и, отсчитав несколько купюр, положил их в монетницу. Только после этого Шейла убрала пистолет в карман, а на витрине появилось три коробки патронов.
– А скажите, - взяв пиво и сделав глоток, негромко спросил Миллстоун, - можно здесь у вас купить пушку посерьёзнее?
– У нас есть ружья, - сказала девушка, указывая в сторону.
– Мисс, - улыбнувшись, и немного приблизившись к ней, сказал Миллстоун, - серьёзное оружие.
– Нет, - ответила она, - у нас только то, что вы видите здесь.
– Хорошо. Спасибо. Извините за беспокойство.
Он подхватил с витрины патроны и направился за Шейлой и Дугласом. Не успела дверь закрыться, как он обнял её за плечо и спросил, специально, чтобы было слышно в магазине:
– Ну что, детка, помочь тебе зарядить его?
– Если не трудно, - ответила Шейла, протягивая оружие.
Они отошли в сторону, Миллстоун вскрыл одну из коробок и принялся заполнять патронами небольшой магазин.
– То ли мы что-то не так делаем, то ли действительно глухо, - сказал он.
– Нет. Ты был в образе, - сказала Шейла, - всё нормально.
– Я тоже думаю, что просто девочка не в курсе, - добавил Дуглас.
– Ладно. Ещё не вечер, и мы не пьяны, чтобы отчаиваться. Ищем дальше.
Они прошли ещё немного, а потом повернули назад. Снова дойдя до угла, где торговали пивом, они взяли ещё по одному стакану и на этот раз пошли на рынок. В основном здесь был представлен товар фермеров из окрестных хозяйств. Так как из этого Джона ничего не интересовало, они быстро продвигались между рядов.
Остановились они около палатки, где на лоток был постелен кусок армейского брезента со специальными петлями, в которые были продеты ножи. Чем-то они напоминали изделия из лавки Гибсона.