Миллстоун. Трилогия
Шрифт:
Айджи оказался худощавым мужчиной лет сорока. Когда Миллстоун и его друзья вошли в магазин, он гремел какими-то железками в одном из шкафов, стоявших в углу. При открытии двери зазвенели колокольчики, сделанные, очевидно, всё из того же хлама. Звук их был далеко не мелодичным, но достаточным для того, чтобы сообщить хозяину о том, что к нему кто-то пришёл.
Он обернулся с таким видом, будто ждал кого-то конкретного, и лица незнакомцев стали для него сюрпризом. С усилием закрыв дверцы шкафа, едва выдерживавшие его содержимое,
– Чем могу помочь?
– спросил он так, будто это и не магазин вовсе, а кто-то бесцеремонно вломился к нему в дом.
– Добрый день, - с лёгкой небрежностью отхлебнув пива, сказал Миллстоун, - нас интересует оружие. Нам сказали, вы можете с этим помочь.
– Вот как?
– нахмурился Айджи, - и кто же такое сказал?
– Думаю, вы знаете.
– Я вышел из дела. Мне хватило одного, - он показал правую руку, на которой не было большого пальца, - так что, кто бы вам ни дал информацию, она уже ничего не значит.
Джон только сейчас заметил, что на самой дальней и плохо освещённой стене висела стреляная одноразовая ракетница. Учитывая её крайне плачевное состояние и плохо зачищенную ржавчину, использована она была давно.
– Как я погляжу, решение выйти из дела было неправильным.
Джон подошёл к ракетнице и осмотрел её. Теперь она действительно представляла собой не более чем железку из лавки старьёвщика, именно поэтому висела на стене, а не была спрятана в самом укромном углу даже несмотря на небоеспособность.
– Кому-то важны деньги, а кому-то жизнь.
– Верно. Это очень верно. Но вы ведь знаете тех, кто дал мне информацию. И знаете, что я не могу уйти просто так.
Миллстоун развернулся и строго посмотрел в глаза хозяину лавки. В них он увидел страх - как раз то, на что рассчитывал. Ему не хотелось прибегать к подобным методам, но он понимал, что иначе уйдёт отсюда ни с чем, при том, что ему удалось нащупать нить. Правда, было не совсем понятно, чего именно он боялся - тех, о ком ему напомнил Миллстоун или того, что он вообще об этом спросил.
– Вам придётся это сделать, - поборов страх, сказал старьёвщик, - я всё равно ничего не знаю.
– Я понимаю, что вас подвинули, но вы же должны знать, кто.
– Мне не говорили. Просто сказали, что я должен уйти, - после этих слов Джон понял, что он лжёт.
– Ладно, - немного подумав, отступил Миллстоун, - я всё равно ведь узнаю. Мне не составит труда вернуться, и тогда вас ничто не спасёт. Даже то, что осталось от прошлых времён.
Кивнув друзьям, Джон направился на выход и хлопнул дверью.
– Как ты до всего этого догадался?
– спросила Шейла, когда они отошли.
– Никак. Я просто сыграл и попал в точку. Почти.
– Почему почти?
– Я ведь не получил желаемого. Но хоть что-то стало ясно. Этот парень копатель. Ищет то, что осталось от прошлых войн. Всё из его лавки,
– Интересно, - сказала Шейла.
– Да. Мистер Эгил, не проследите за нашим новым знакомым? Если я правильно думаю, он либо сам выдвинется в интересном направлении, либо кого-то отправит.
– Хорошо, - кивнул Дуглас, - я как раз хотел предложить.
Отдав недопитый стакан пива Джону, Дуглас надвинул шляпу на глаза и скрылся в ближайшей подворотне.
– А что будем делать мы?
– спросила мисс Лейн.
– А мы будем продолжать и посмотрим, не обозначился ли кто-нибудь за нами.
– Я немного волнуюсь.
– Пистолет наготове?
– Да.
– Вот и отлично, - улыбнулся он, - вряд ли мы настолько всем надоели, что в нас будут стрелять без предупреждения. Даю голову на отсечение, что сначала они захотят узнать, кто мы и каковы наши цели.
– Мне тоже так кажется.
– А цели наши просты - купить. Оружие тоже товар, который нужно продать. И, поскольку сделать это непросто, я думаю, они не будут просто так отмахиваться от клиентов. К тому же, мы не так уж и просты.
– Уж ты точно.
За окраиной, где кончалась территория, занятая бетонными постройками, начинались деревянные хижины. Они занимали приличную площадь и по хаотичности своего расположения могли посоперничать с любым мелким поселением даже на диких территориях. В подвале или другом тайнике в одной из этих хижин можно было запросто спрятать ящик с оружием, и отыскать его было бы немногим проще, чем иголку в стоге сена.
Но полиция, похоже, вообще не появлялась в этом районе. Джон даже подумал, что если бы сейчас где-то в стороне послышались выстрелы, это было бы воспринято скорее как вполне обыденное явление.
Обойдя круг, Джон и Шейла снова направились в город. У Миллстоуна совершенно не было идей, как подобраться к цели своего приезда сюда. Очень не хотелось, чтобы слежка Дугласа оставалась единственной надеждой, потому что могло оказаться, что старьёвщик сказал правду, и действительно не имеет отношения к этому делу.
С наступлением вечера в городе прибавилось людей в военной форме. Миллстоун пристально вглядывался в каждого из них, желая зацепиться хоть за что-то - один из них мог быть тем, по чьей воле у старьёвщика отсутствовал один палец, а может быть даже и непосредственный исполнитель этого.