Миллстоун. Трилогия
Шрифт:
– Да и вообще, - добавила Шейла, - если расскажешь Ричардсу, что его агент начал говорить?
– Ну, это, я думаю, он и так уже понимает. А что до того, что они мне рассказали, - он ненадолго задумался, - может быть, благодаря охотникам? Те первыми вышли на Леддена, а может быть, и вовсе поймали его, а потом отдали Хепперам. Ну и, вроде как, у нас уговор.
– Ну, или они хотят устранить и тебя и Ричардса одним ударом, - хладнокровно заметил Дуглас, делая глоток кофе.
– Если это так, то они считают меня идиотом. Я-то понимаю, что всё это не доказательства. Нам нужно что-то более конкретное, - он задумался, - хотя твои замечания интересны. Я бы на их месте мне не сказал бы.
– У них есть
– Это само собой, - отвлечённо заметил Миллстоун, не поворачивая головы и не выходя из раздумий, - у всех есть своя выгода. Хепперы хотят технологий и влияния. Охотники хотят уничтожить вампиров и тоже усилить своё влияние. Мы хотим во всём разобраться. При этом тоже уничтожить вампиров, получить технологий и влияние даже за пределами своих границ. И где-то здесь есть ключ. Где-то здесь.
За столом воцарилось молчание. Джон курил сигарету, опуская глаза вниз только лишь для того, чтобы не сбросить пепел мимо пепельницы. Ему казалось, что круг вот-вот замкнётся. Нужно было найти какое-то обстоятельство, которое нельзя будет толковать двояко. Слежка за Хепперами? Добыча информации, важной для страны. Помощь в поисках технологий - шпионаж. Даже последнее дело, связанное с краденным оружием, можно истолковывать с разных сторон. Может быть, он действительно выявлял каналы, а может быть эта информация нужна была ему для того, чтобы самому получить оружие, и только появление Миллстоуна спутало ему все карты. И теперь нужно было найти что-то, за что можно было зацепиться, и Джон не торопясь перебирал в уме всё, что было ему известно.
– Пожалуй, нам в этом поможет вопрос. Один только вопрос. Правильный, хороший вопрос.
– Какой?
– спросила Шейла, поняв, что Джон уже его сформулировал.
– Если представить, что Ричардс всё же предатель, то чего он хочет?
– Закрыто, - усевшись на пассажирское сиденье, сказал Дуглас.
– Но это ведь ничего не значит, - ответил Джон, вытягивая сигарету из пачки.
– Мы здесь уже два с половиной часа, и за это время никто так и не появился.
Размышления Миллстоуна привели его к тому, что хорошо бы изучить содержимое хижины в Солтер-Хилле, в которой они недавно столкнулись с агентами Ричардса. После обеда, сев в машину, Джон и его напарник выдвинулись в направлении этого города. Прибыв, они осторожно проехали по всем местам, где им доводилось видеть тех людей, и сейчас остановились в переулке неподалёку от хижины, в которой произошли основные события. Джон понимал, что и эту ситуацию легко можно истолковать двояко, но это была самая ближайшая и доступная зацепка. Вряд ли он мог, к примеру, направиться к господину Уоллесу и разузнать у него какую-то информацию, касающуюся Джека.
Это важно было проверить как можно скорее, потому что уже завтра Ричардс обещал появиться. В зависимости от того, что Джон нашёл бы здесь, он мог бы сопоставить ближайшие события с тем, что ему уже известно, и на основании этого уже делать хоть какие-то выводы.
Если бы кто-то появился здесь, он имел бы право предположить, что вообще вся эта схема была затеяна Ричардсом с целью покупки краденого оружия, цель которой неизвестна. Хотя, могло выходить и так, что, несмотря на случайное вмешательство Джона, схема продолжала действовать, и, продолжая работу, можно было арестовать ещё кого-нибудь. Если не продажных военных, то хотя бы парочку заметных бандитов.
– Вот скажи, если бы ты был предателем, что бы ты делал?
– спросил Джон у напарника.
– Мне сложно говорить. У меня своё мнение насчёт всего этого.
– Давай предположим, просто ради интереса.
– Всё зависит от того, на кого работать. Предателями не становятся просто так. Это невыгодно.
– Интересно. Кто мог завербовать нашу шишку? Как думаешь?
–
– предположил Дуглас, - Ледден.
– Ледден?
– задумался Джон, - маловероятно. Не похож он на того, кто вообще имеет полномочия на вербовку. Он стрелок. Как только дело вышло за пределы нажатий на кнопку, он тут же сплоховал. Что в первый раз, что во второй. Да и... Что он мог ему предложить? Счастье в своей организации? Кем бы он там был?
– Агентом на территории федерации, раз уж мы решили, что он предатель.
– А я один так считаю?
– Ты хочешь так считать. Может быть, он сильно тебе досаждал своими недоговорками?
– улыбнулся Дуглас.
– Ты не ответил. Как считаешь ты?
– У нас нет оснований считать его предателем. И я так не считаю.
– Ну, хоть ответил прямо.
– Как всегда.
– Ладно, поехали, - сказал Миллстоун, потянувшись за ремнём безопасности, - хочу напиться сегодня.
– С чего вдруг?
– Мысли замучили. Может быть, и вправду зря я на него нагоняю?
– Пока что точно зря.
Спайер тронулся с места и чёрной тенью заскользил в сторону Джейквиля. Миллстоун пребывал в задумчивости, пока Солтер-Хилл не остался позади.
– Хоть сам в свою контору проникай и воруй секретные данные.
– Ты думаешь, там документально оформлено, что Ричардс в порядке или наоборот?
– поднял брови Дуглас.
– Нет. Но там могло оказаться дельце, к которому он не должен иметь отношение, но он был в нём замечен. И потом, если получить какие-то документы, можно было бы оценить, где он сплоховал.
– И ты смог бы разобраться?
– Смог бы, конечно. Чем я хуже?
– Не хуже, просто тебе же не известны все подробности. Как ты решишь, где он прав, а где не прав?
– Подробности бы узнал, и в делах бы разобрался, - строго ответил Джон и снова погрузился в свои мысли.
Дуглас отправился домой, а Миллстоун, заглянув к себе и прихватив бутылку виски, отправился к Шейле.
– Куда-нибудь сходим или организуем на месте?
– Лучше куда-нибудь, - сказала она, как-то чересчур серьёзно, как показалось Миллстоуну.
– Что-то случилось?
– Нет, - она покачала головой.
– Куда двинемся? В Две Тонны?
– Да. Лучше туда. А это пока оставим здесь, - она взяла у Джона виски и направилась в комнату, - у меня больше настроение на вино.
– Ваше желание - закон, - сказал Миллстоун, поправляя шляпу перед зеркалом, - но кто-то говорил, что не любит хранить алкоголь.
– А кто сказал, что его придётся хранить?
– спросила Шейла из комнаты.
– Мало ли.
Послышались звуки переодевания. Миллстоун разулся, прошёл на кухню и закурил. Шейла помогла ему отвлечься, но сейчас, оставшись один, он снова погрузился в размышления. Как бы ему хотелось немедленно получить подтверждение того, что Ричардс в порядке, и всё это лишь домыслы, но покой не наставал. Как будто его подсознание знало что-то такое, что позволяло ему сделать однозначный вывод, но до сознания это пока ещё не дошло. Что же, если это на самом деле так, оставалось только ждать, пока соответствующий факт всплывёт, а если нет, то признать, что это ощущение было ошибочным.
Из мыслей Джона выбил щелчок зажигалки совсем рядом. Он не заметил, как на кухню зашла Шейла. Она закурила, а Миллстоун осмотрел её лёгкое синее платье, которое до этого не видел.
– Когда это ты успела его приобрести?
– поинтересовался он.
– Почему сразу приобрести?
– переспросила она, - может быть, оно сшито на заказ.
– Вот как, - покачал головой Джон.
– Мне начинает казаться, что ты и меня подозреваешь.
– Ну, пока у меня нет оснований. Если ты и причастна к чему-то, то невольно. Из-за того, что тебя ввели в заблуждение. И в этом ты не одинока.