Миллстоун. Трилогия
Шрифт:
– Добрый день, - сухо сказал он, бросив короткий взгляд на заключённого.
– Рада видеть вас, доктор. Это те люди, в присутствии которых я хотела выполнить процедуру.
– Приветствую вас, господа, - кивнул Некил.
Миллстоун и Эгил пожали сухую и крепкую ладонь, протянутую им, после чего доктор переместился к столу и поставил на него свой небольшой саквояж.
– Может быть, господин захочет сказать всё по своей воле?
– не оборачиваясь, спросил Некил, доставая из саквояжа ампулу с прозрачной
– Боюсь, что нет, - ответила Маргарет, - он не настроен на дружеский диалог.
– Что же, это личный выбор, - всё так же хладнокровно заметил Доктор, набирая в шприц препарат.
– У вас ничего не выйдет, - злобно сказал мужчина, но в этих словах чувствовалась неуверенность.
– В наше время техники противодействия утеряны и забыты, - сказал Некил, - это предки могли ничего не бояться, но не мы.
Он подошёл к мужчине, держа шприц наготове.
– Сразу вас предупреждаю, если вы будете сопротивляться, будет только хуже. Нам придётся позвать Эрджи, а он не такой добрый как я, вы знаете.
– Боюсь, он не послушает вас, доктор, - сказала миссис Хеппер.
Она снова выглянула за дверь и позвала громилу.
– Помоги доктору, - тихо сказала она.
Громила кивнул и перевёл взгляд на Некила.
– Постарайся сделать так, чтобы он не мог пошевелить левой рукой.
– Слышал, что он сказал?
– пробасил Эрджи, подходя к стулу, - сломаешь шприц, я сломаю тебе вторую руку, и никто из них меня не остановит.
Он посмотрел на громилу с безысходностью. В конечном счёте, укол будет сделан в любом случае, а от него зависело лишь то, сколько боли он при этом испытает. Он не сопротивлялся. Доктор сделал укол.
– Молодец, - сказал он, отходя, - хотя было бы лучше, если бы этого вообще не пришлось делать.
Мужчина ничего не ответил. Он уже думал о том, как сопротивляться действию препарата. Доктор же, напротив, держался так, будто бы это было невозможно.
– Сколько ждать, доктор?
– спросила Маргарет.
– Всё зависит от организма. Навскидку я бы сказал, что десяти-пятнадцати минут должно хватить, но мы посмотрим по реакции.
Миллстоун закурил и встал к стене. Призрак начинал терять контроль. Это было видно даже человеку непосвящённому. Он моргал глазами, немного покачивался и в целом стал выглядеть так, как будто опьянел. Они выждали положенное время, после чего начали допрос.
– Как вас зовут?
– негромко сказал Некил.
– Джон, - ответил он.
– А фамилия?
– Ледден.
– Отлично, Джон. Мне очень требуется ваша помощь. Вы ведь хотите мне помочь?
– Конечно. Чего вы хотите?
– Если вы не возражаете, доктор, я хотела бы сделать всё сама, - тихо сказала Маргарет.
– Разумеется. Мне выйти?
– Нет, вы можете понадобиться, - сказала она и посмотрела на Эрджи, - спасибо, ты свободен.
–
Маргарет закурила и встала перед Ледденом, приняв победный вид. Он не в полной мере осознавал, что происходит сейчас, и тем лучше было для него. Если бы он понимал, что и кому рассказывает, то возненавидел бы себя.
– На кого ты работаешь сейчас?
– спросила она негромко и вкрадчиво, копируя манеру Некила.
– Джек. Джек Ричардс, - таким именем он представился, но я ему не верю.
– Почему?
– Он не тот за кого себя выдаёт, я много видел таких, научился их чуять.
– Какое у вас было задание?
– Следить за Хепперами. Он хотел сблизить с ними одного своего сотрудника и заставить выдать свои секреты. Я должен был перехватывать всю информацию, подслушивать разговоры и следить за ними.
– Вам удалось что-нибудь узнать?
– Мало. Они очень скрытные и назло мне не делятся с агентом Джека. Он в ярости, но вынужден искать другие пути. Джеку нужно то, чем владеют Хепперы.
– Вы знаете, о чём идёт речь?
– всё так же спокойно спросила Маргарет, хотя Миллстоун подметил, что она немного взволновалась.
– Нет. Он не говорил мне, но он знает, я понял это.
– А кто-нибудь другой говорил тебе? Кто-нибудь из ваших знает?
– Они знают всё, но мне об этом ничего неизвестно. Я исполнитель.
– Тот человек заставил вас работать незаконно?
– спросила она, бросив взгляд на Миллстоуна.
– Да. Даже за то, что им удалось доказать, нас могли повесить.
– Как он заставил вас работать на него?
– У него мой сын. Я должен делать всё, что он говорит.
– Что было бы, если бы вам удалось узнать что-то важное?
– Я не знаю. Он об этом ничего не говорил. Сказал, что если я буду со всем справляться, он оставит нас в живых. Говорил, что мы нужны ему, и будь его воля, он не прибег бы к таким методам, но он нам не доверяет, и поэтому вынужден держать в заложниках одного из нас.
– В группе было трое, - осторожно вступил Миллстоун, - где третий человек?
– Я не знаю. Я потерял с ним связь за день до того, как меня поймали Хепперы. Он должен был выйти на охотников, но он, наверное, сбежал. Ему нет дела до Джима и до меня.
Ледден говорил всё медленнее. Чувствовалось, что ему требовалось прилагать всё больше усилий для того, чтобы ответить на очередной вопрос. Вот-вот, и он и вовсе не сможет поддерживать разговор.
– А что он говорил о том агенте, который должен был сблизиться с Хепперами?
– спросила Маргарет.
– Нет. Он сказал только, что нужно быть осторожным, и не попадаться ему на глаза. Один раз он нас уже поймал, и если бы это случилось ещё раз, то...
– То что?
– спросила Маргарет, после нескольких секунд молчания.