Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

С лица Миллстоуна не сходило выражение детского восторга, но увеличивать скорость он боялся, поэтому на минимальной тяге кружил вокруг машины Шермана.

– Я вижу, он всё-таки поддался вам, - сказал Шерман, добродушно улыбнувшись.

– Определённо.

– Главное, не упасть, - сказал Майлз.

– Постараюсь не пытаться выполнять сложных пируэтов. Но Олд Нелли было бы лучше перелететь.

– А если турбина снова заглохнет?
– спросил Пифф.

– Поэтому я и не полечу. Мы сделаем немного по-другому, -

Миллстоун аккуратно подъехал к товарищам.

– Как же?
– спросил его Майлз.

– Я постараюсь немножко к нему приноровиться, пока мы будем ехать по каньону, а потом, уже в Олд Нелли, ускоримся. Вы создадите мне облако пыли, в котором я скроюсь. Да и сам я, наверное, неслабый туман наделаю. Попробуем спрятаться так.

– Ну, это лучше, чем прокатить мимо них на малой скорости, - сказал Шерман.

– Да. Давайте выдвигаться, - сказал Миллстоун, - держитесь впереди подальше на всякий случай, но из виду меня не теряйте. Если отстану, ждите.

– Само собой.

По мере того, как Миллстону удалось несколько раз успешно сманеврировать, его уверенность росла, и он даже ни разу не отстал от пикапа, а потом и вовсе освоился и стал уверенно его нагонять. Задача с быстрым пересечением Олд Нелли оказалась совсем несложной. Самым трудным было не потерять из виду пикап, потому что в большом облаке пыли он был единственным ориентиром. Был велик соблазн взлететь выше, но Миллстоун его переборол - у него ещё будет время освоиться с этим устройством, потому что разрешение оставить его себе будет первым, о чём он попросит Ричардса.

– А потом Хедди сказал, что либо я сам починю эту чёртову развалюху, либо могу катиться из отряда, - с детской обидой сказал Баки.

– Странное решение, - задумчиво сказал Миллстоун, - и, надо сказать, не самое лучшее в данной ситуации.

– Я ему с самого начала не нравился, вот он и решил надо мной поиздеваться.

Весь предыдущий вечер прошёл за изучением турбоцикла и осторожными полётами на нём, допрос же задержанного был назначен на утро, и проходил по плану. После планёрки, когда большая часть полицейских направилась выполнять свои обязанности, Миллстоун, его напарники и начальник приступили к дальнейшей работе над делом о грабежах караванов.

Поняв, что он попал в руки полиции, задержанный как будто стал спокойнее, и не отказывался от сотрудничества. Правда, как выяснилось, знает он немного, но в любом случае, это был ценный свидетель.

– А как вы определяли, когда и кого грабить?
– спросил Шерман.

– Всё говорил Хедди.

– Он решал это сам или ему тоже кто-то приказывал?
– спросил Миллстоун.

– Я не знаю, но его часто не бывало в лагере.

– А где ваш лагерь, кстати?

– Ну, если смотреть от того места, где вы меня поймали, то нужно проехать немного дальше, там будет горка, где удобно взлететь вверх, и потом налево.

То есть, на восток?
– уточнил Миллстоун.

– Да, наверное, на восток, - немного подумав, сказал Баки.

– А далеко?
– спросил Шерман.

– Не знаю. На турбе минут двадцать, - пожав плечами и как-то по-детски улыбнувшись, ответил задержанный.

– Понятно. Могу предположить, что гоняете вы быстро.

– Да.

– Баки, а у вас в лагере не появлялись какие-то чужие люди?
– спросил Джон.

– Я там недавно, так что много рассказать не могу, но как-то был случай.

– Рассказывай, - закуривая, сказал Миллстоун.

– Ну, после моего первого дела мы устроили пьянку, хотя, наверное, они и раньше их всегда устраивали. Но в этот раз у тех парней было много выпивки, и мы оторвались по полной. А Хедди, если начал, будет не просыхать, пока всё не кончится, и в тот раз это длилось больше недели. И однажды ночью к нам заявился какой-то злой мужик. Хедди спал в своей хижине, а мы сидели у костра, он начал на нас кричать, пока мы не сказали, что главного тут нет. Он пошёл в хижину к Хедди, и стал кричать на него.

– Что именно, ты не слышал?

– Точно не помню, я уже поддатый был, но я понял, что Хедди должен был куда-то прийти зачем-то и не пришёл, и они из-за этого кого-то проворонили.

– Вот это уже интересно, - Джон переглянулся с начальником.

– А как выглядел тот человек?
– спросил Шерман.

– Ну, может, чуть повыше меня с большой бородой, да и вообще заросший, но усы сбриты. Глаза такие злые, я даже подумал, что он сейчас прирежет Хедди, но нет.

– А во что он был одет? В простую одежду?
– спросил Джон.

– Нет, совсем нет. На нём была такая, тёмно-зелёная одежда, такими штуками, - Баки похлопал себя по плечу, пытаясь изобразить элементы защиты.

– Понятно, щитки, - кивнул Миллстоун, - а какие-нибудь знаки различия?

– Какой-то красный значок вот здесь, - юноша указал на левое плечо, - но точно я не разглядел.

– Ну, одно это уже неплохо, - сказал Шерман.

– А он был вооружён?
– спросил Джон.

– Да, - оживился Баки, - у него была странная пушка.

– Странная?
– поднял брови Миллстоун, - в чём это выражалось?

– Ну, она светилась жёлтым.

– Одна лампочка?

– Нет. Несколько, таких, длинных.

– Очень большая?

– Очень. Наверное, я бы не удержал такую в одной руке.

– Ну, это ты себя принижаешь, - улыбнулся Джон, - она легче, чем может показаться. А ещё что-нибудь интересное можешь о нём сказать?

– Ну, я не знаю, как Хедди, но я бы с таким человеком не хотел бы сталкиваться, - пожал плечами юноша.

– А кстати, как он до вас добрался?

– Вот этого я не знаю. Может, на машине, но он оставил её около лагеря. К нам он вышел пешком.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3

Империя Хоста 3

Дмитрий
3. Империя Хоста
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.50
рейтинг книги
Империя Хоста 3

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Воспитание бабочек

Карризи Донато
Детективы:
триллеры
прочие детективы
5.00
рейтинг книги
Воспитание бабочек

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3