Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мир колонизаторов и магии: Практика
Шрифт:

После того, как студиозы навигационной школы, прослышав о том, что их благородные сокурсники дико пьянствуют, подтянулись в таверну, толпа празднующих высыпала на улицы. А потом и любой моряк, который проходил мимо, получал в руки чарку с вином.

На вопрос, по какому случаю праздник, ему отвечали, что по случаю возвращения живыми из лап пиратов. Это был весомый аргумент, и вскоре из порта потянулись ходоки, желающие выпить, пока у хозяина таверны не закончилось всё вино. Дальнейшее я помню очень плохо. Помню, как расплачивался с трактирщиком, отдав всю

имеющуюся наличность, в количестве пятисот реалов, да оставил в залог ещё пятисот, и свою шпагу.

Потом меня тащили на себе, как бревно, неизвестные мне моряки. Прохожие, задающие вопрос, зачем они несут дворянина, а не бросят его в канаве, получали ответ. — Потому, как навигатор, и многих спас, и уважение имеет к обычным морякам, — а это в припортовом городе было, как знак качества на продукте.

Меня, как и Алонсо, донесли до навигационной школы и сдали привратнику. Дальше следовал полный провал в памяти, который присутствовал до самого следующего вечера. Алонсо, очнувшись перед обедом, вспомнил о залоге и, сходив и продав несколько жемчужин, полностью расплатился с трактирщиком. Трактирщик, весьма довольный оказавшейся огромной выручкой и той славой, которую получил благодаря грандиозной попойке, объявил, что у нас с Алонсо теперь, при посещении его заведения, есть вечный профит.

На следующий день нам предстояли объяснения с деканом. Впрочем, Андреас де Элисондо, увидев наше состояние, решил отложить этот, без сомнения, важный разговор, на следующие утро. Это было, по моему мнению, очень правильно. И я снова провалился в тяжёлый сон, но уже от усталости и полученных эмоций, а не на полный желудок и употребив изрядное количество алкоголя.

Глава 18 Мерседес.

— А ты знаешь, Мерседес, что Эрнандо Гарсия и Алонсо Перес пропали?

— С чего ты это взяла, Элеонора?

Да только что узнала. Их декана вызвали сюда из Кадиса. Твоего «друга» и Алонсо Переса смыло за борт, когда они попали в шторм, их искали, но не смогли найти. Ужас просто. Раз, и обоих нет! Что с тобой, Мерседес?

Мерседес встала из-за стола, за которым готовилась к экзаменам, подошла к окну и невидящим взглядом уставилась на улицу. Всё, всё перед ней рухнуло. Да, он гадкий, мужлан, грубиян, выскочка, он недостоин её, он…

Но вот теперь его нет, он сгинул в море. А ещё хвастался, что он моряк, море любит, море знает, а море взяло, да и сожрало его. И что теперь делать, как быть, как дальше жить?

Мерседес смотрело в окно, и не видела там ничего, всё померкло перед ее глазами. Нет, она не вспоминала его. У неё не было сил, чтобы вспоминать. Она просто не хотела ни о чём думать. Как? Как он мог её бросить одну и сгинуть в море? Нет, он не мог так просто погибнуть, ведь он ненавидит её, а значит, он продолжит жить и будет бороться за неё, изо всех сил, чтобы однажды отомстить ей и сделать всё, чтобы они поженились. Он жив, она точно знает, что он жив. Перед её глазами промелькнула какая-то картинка, которую она не поняла. Участок моря, пустынный

остров и индианка, со жгуче-чёрными волосами.

— Он жив!

— Что ты сказала, Мерседес, — опешила Элеонора.

— Он жив!

— С чего ты это взяла?

— А с чего ты взяла, что они мертвы?

— Нуууу, — протянула Элеонора, — этого точно никто не знает, но они пропали в море, их смыло волной, и значит, они погибли.

— Гарсия, хоть и гачупин, но весьма отважный гачупин и превосходный моряк, об этом мне даже говорил мой отец, — с вызовом сказала Мерседес. — Он не мог так глупо погибнуть, и я чувствую, что ещё его увижу и, наверное, не один раз.

— Не знаю, что ты там чувствуешь, но то, что они оба пропали, это факт. Пусть они пропали без вести, это не особо меняет дело. Тебе следует забыть о нём и сосредоточиться на учёбе, или уже искать себе подходящую партию. Вон вокруг тебя постоянно вьются парни, ты за этот год изрядно похорошела, не то, что я.

— Оооо! Не надо так прибедняться, Элеонора. Не за тобой ли бегает Винсенте, которого даже прозвали ручным псом де Тораль. А ты ему даёшь возможность только держать тебя под ручку, когда другим позволяешь целовать в щёчку.

— Ох, идальго, я и так позволила вам слишком много, мой папа, маркиз де Тораль, очень строго воспитывает меня, и вам не поздоровится, если он узнает, какие вольности вы себе позволяете, — передразнила подругу Мерседес.

— Ммм, — недовольно покачала головой маркиза де Тораль, — а ты, оказывается, хорошо осведомлена о том, кто со мной ходит, и кто меня целует.

— Да уж, конечно, я же не сижу здесь взаперти, чтобы никто мне ничего не рассказывал, или я не вижу, что происходит с моей подругой. Трудно утаить что-либо в академии, где все друг друга знают.

— Но ты же смогла утаить то, о чём даже я не знаю. А у тебя явно было какое-то общее дело с Эрнандо Гарсия, и вы с ним поругались. И ругались не просто так, а как связанные общими секретами. А какое дело у тебя было с ним, а? Не расскажешь ли мне, подруга?

— Все мои дела ты и так хорошо знаешь. Не было у меня никаких дел. Он просто преследует меня везде и вбил в голову, что хочет жениться на мне.

— Ну, это достойный выбор. Я тоже бы на его месте захотела на тебе жениться. Как, впрочем, и на мне. Очень даже подходящая пара. Но он слишком беден, и быть баронессой мне совсем не улыбается, гораздо лучше быть маркизой или, на крайней случай, графиней.

— А что же ты тогда ходишь с виконтом? А, будущая виконтесса?

— Мерси, ты меня удивляешь. Любой знатной девушке, а тем более, даме, нужен мужчина, к которому она всегда может уйти. И желательно, чтобы он был не таким, как Альфонсо, или другие твои приспешники.

— Я уже давно не общаюсь с Альфонсо и сделала это, в том числе, и по твоему совету.

— Вот видишь, а ты считаешь меня плохой подругой, Мерси. А я тебе такие полезные советы раздаю. Виконтесса, это самый последний вариант, но я его не исключаю. Впрочем, мы с тобой не о нём разговаривали, а об Эрнандо.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Брак по принуждению

Кроу Лана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Брак по принуждению

Покоривший СТЕНУ 4: Четыре ответа

Мантикор Артемис
4. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ 4: Четыре ответа

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Возвышение. Земли Ордена

Игнатов Михаил Павлович
17. Путь
Фантастика:
постапокалипсис
уся
фэнтези
фантастика: прочее
сянься
5.00
рейтинг книги
Возвышение. Земли Ордена

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

В поисках Оюты

Лунёва Мария
Оюта
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
В поисках Оюты

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс