Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Эх, я уже предвкушаю, как буду пить бокал вина в таверне того милого городка, — Беллеверн, похоже, представил картину в мельчайших подробностях.

— Ты будешь сидеть под замком в комнате, если мы и заночуем в таверне, — Демор злобно улыбнулся.

— Эй, ну хватит уже, Демор. Я ведь вызвался вам помочь, а не постоянно выслушивать твои упреки и злобные шутки! — воскликнул Беллеверн. — Я уже начинаю жалеть, что не согласился стать военнопленным.

— О… Еще отнюдь не все потеряно! — Демор выхватил меч. — Сейчас ты за

все ответишь перед Кельдорасом, — Демор пошел в сторону Беллеверна.

— Демор, ну будет… В сторону! — только и успел прокричать Беллеверн молодым воинам, как Демор сделал молниеносный замах. — Он совсем озверел, — Беллеверн не на шутку перепугался. Он уворачивался от атак Демора как мог. Перепалка продожалась недолго, так как Джаред, Ривер, а также все остальные друзья почти мнгновенно поспешили успокоить Демора.

— Дайте, я его прибью! — чуть не кричал Демор, когда Иолай с Джаредом оттаскивали его от Беллеверна. — Он заслужил это!

— Да что творится с тобой?! — вскричал Джаред. — Что с тобой сегодня творится?

— Он должен ответить… Вот что, — Демор дернулся в сторону Беллеверна, однако друзья крепко его держали.

— Лично я думаю, что живой Беллеверн полезней, чем он же, только в виде трупа, — произнесла Ривер. При одних друзьях она, наконец, говорила то, что действительно думала.

— Эй! Ривер, а как же солидарность? Ну, там, твои слова: «Тогда уж казните и меня заодно», — Беллеверн был немного ошеломлен словами Ривер. Он ожидал, что она его защитит.

— Беллеверн… Молчи больше, — оборвал Джаред.

— Давайте скорей доберемся до Омратила, — в глазах Анны была тревога. — Возможно, мы просто устали, и нам надо передохнуть, — Анна взглянула на Демора. — Все наладится…

Однако уже на подступах к городу отряд услышал громкие звуки, подобные тем, которые они слышали на базаре ранее. Когда же все оказались на улице Омратила, стало ясно, что тут положение куда хуже, чем в прошлом городе. Кое-где раздавались звуки еще лязгающих мечей, но все больше вокруг отряда лежало убитых. Похоже, здесь недавно была резня…

— О боги! Что же творится? — вопросил Немит.

— Точно! Боги! — Иолай взялся за голову. — Эли! Помнишь, что ты нам рассказывала? Ну, про свое путешествие с Аквилдом.

— Эли путешествовала с Аквилдом?! — казалось, Беллеверн был ошеломлен и даже испуган. — Когда? Как?

— Не твое дело, — оскалился Демор, но тут вступила Эли.

— Да, Беллеверн. Это вышло случайно. Он, можно сказать, проводил меня из Глоркъеля в Хардон. Так вот, по пути он рассказал про то, что пятый кристалл охраняет какие-то врата… — вспомнила Эли.

— Не просто врата, а врата поднебесной, — закончил Иолай. — Конечно, если мы верим словам Аквилда.

— Хотелось бы, чтоб он соврал, но, похоже… правда, — заключил Джаред. — Нам надо спешить. Если он задумал открыть «Поднебесные врата», то все может обернуться очень плохо для нашего мира. И не только для

нашего…

— Ооо! А для нас это «плохо» начинается прямо сейчас, — сказала Ривер, указывая на «мирных» жителей города. Они были вооружены, кто мечами, кто ножами, кто вилами, в общем, чем попало. Все они, похоже, прекратили на время резню меж собой, чтобы разобраться с чужаками, только что прибывшими в город.

— Иолай, не размахивай переговорным стягом. Похоже, их это только злит, — сквозь зубы сказал Демор.

— Ну, попробовать все же стоило, — оправдался Иолай. Тем временем, ополчение горожан стало молчаливо окружать наших героев.

— Добром это не кончится, — пробормотала Ривер.

— Они гражданские, — шепнул в ответ Джаред. — Мирные… Понимаешь намек? Их нельзя просто взять и убить, даже если они под действием проклятия.

— В тот раз именно благодаря Ривер мы не переубивали друг друга, — припомнил Иолай, и как бы дал ей понять, что и теперь надо взять ситуацию под контроль.

— Я… попробую, — вздохнула Ривер, и на её лице засияла роспись.

— Быстрее, быстрее! — кричал Джаред отстающим.

Город был позади. Оставалось совсем немного до спасительной подошвы гор, где друзья ожидали найти страрую шахту Нимранской Империи.

— Иолай, сэр! — воскликнула Ария. — Нужна помощь, — Иолай подбежал и понял, что один из его солдат истекает кровью. Похоже, у кого-то из жителей нашелся при себе лук. Необходимо было применить заклинание лечения.

— «Амалани Элэрро Анкалима Вил», — уверенно и твердо произнес Иолай, и через некоторое время воин почуствовал, как по его жилам начало растекаться жизненное тепло. После этого, немного ослабевший Иолай заявил: — Будешь жить.

— Спасибо, командир, — поблагодарил солдат.

— Лучше как можно скорей убираться подальше от этого города, — тем временем сказал Демор. — Нам и так многого стоило их отогнать от себя, чтобы проложить дорогу.

Прошло еще полтора часа, прежде чем все достигли входа в шахту. Над ними грозно возвышались Пылающие горы.

— Итак, — Демор взгянул на вход. — Уж не знаю, сюда мы шли или нет, однако при всех заявляю, что Эли в эту Шахту не войдет.

— Началось… — ворчливо пробормотала Эли. — Опять опекают.

— И правильно делает, — поддержал Демора Джаред. — Это только наше задание. Вы же должны были прикрывать нас в пути. Пока мы никуда не идем, поэтому, вот вам мой приказ: «Охраняйте вход в эту шахту». Если мы не вернемся через… два дня, то валите отсюда ко всем чертям. Усекли?

— Так точно… — как-то глухо отозвался отряд.

— Ария, — Джаред подозвал эльфийку-мага. — Персональное задание. Присматривай пока за Эли. Ну, чтобы она не натворила по глупости чего…

— Ясно, сэр.

— Пойдемте, — друзья двинулись по непонятно когда проложенным рельсам. Проход уводил прямо и вниз. Зажглись факелы.

Поделиться:
Популярные книги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Жизнь мальчишки (др. перевод)

МакКаммон Роберт Рик
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
7.00
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7