Мир Отражений
Шрифт:
— Я Беллеверн, ваш кровный брат, — твердо сказал Беллеверн. — И уж вы знаете, что ваш брат не мог сделать ничего такого.
— Но это был ты, черт побери!!! — взорвался Демор, а Джаред присел. Ему было, мягко говоря, не по себе. Он прикрыл уши руками, чтобы не слышать обвинительные высказывания Демора в адрес Беллеверна. В данный момент ему хотелось оказаться подальше отсюда, причем, как можно дальше. Если бы у него был выбор, то он хотел бы оказаться в прошлом, чтобы все то, что произошло, не происходило вовсе. Неожиданно «на переднем плане» нарисовалась Ривер. В глубине души Джаред
— Вставай уже, — с улыбкой на лице произнесла Ривер. — Не время падать духом, надо Беллеверна спасать… — и Джаред встал. Встал и увидел, как Демор душит младшего брата.
— Ну, прям, как в старые времена, — пронеслась в голове Джареда мысль, однако тут же пришла другая — Однако сейчас он наверняка доведет дело до конца… — поэтому Джаред не стал особо церемонниться с братьями и развел их в стороны ударной волной. Причем удар был весьма неслабой силы.
— Довольно! — с огненным блеском в глазах воскликнул Джаред. — Демор, ты не убьешь Беллеверна.
— Но… — как-то неуверенно запростестовал Демор.
— А тебе, Беллеверн, я обещаю, — продолжил тем временем Джаред. — Если выкинешь что-нибудь, что не понравится мне, то Демор будет первым в очереди твоих палачей. А во всем Аусталлири, я думаю, их найдется много.
— Отлично… — сглотнул Беллеверн.
— Ладно, — сказала Ривер. — Теперь нам не помешало бы узнать, как выбраться отсюда, — Ривер поглядела на Беллеверна. — Ну? И как ты со своим дружком попал сюда? Как этот город вообще был захвачен?
— Все, что мне известно, это то, что Итраил был захвачен довольно давно, — обронил Беллеверн. — Войско владыки Реина двигалось сюда с востока от Калахара. Я тогда двинулся дальше на юг.
— Значит, мы были правы, ты везде сеял смерть, — прошипел Демор, однако Джаред перебил его.
— Что дальше? Нам все это было или известно, или мы догадывались об этом. Переходи к сути.
— А суть в том, что кровавые заняли Итраил и оставили там заставу, — сказал Беллеверн. — И, поглядев на этот город, даже и нельзя было сказать, что он кем-то оккупирован. Кровавые умеют убеждать местных жителей.
— Ну и? — у Ривер уже не хватало терпения.
— Ааа, да, — сказал Беллеверн, осторожно усевшись поудобней. Он сделал это «осторожно», потому что на каждое его движение друзья отвечали недоверчивыми взмахами меча. Наконец Беллеверн продолжил: — Так вот. Вроде, дня два назад я и Аквилд открыли портал из хаоса к тому городу (Итраилу).
— Черт возьми! — взялся за голову Демор.
— Что такое? — спросил Джаред.
— «Двери хаоса», — вздохнул Демор. — Они могут открывать порталы в местах, где зарождается или обитает зло. Вроде так. Это плохо, Джаред. В истории Аусталлири такое было только один раз.
— И когда же? — поинтересовалась Ривер.
— Как раз тогда, когда мы почти проиграли! — воскликнул Демор. — Вот черт.
— Откуда у тебя эта информация, Демор? — спросил Джаред.
— Иолай вроде говорил об этом… — замялся Демор. — А… если б сказал правду, все равно не поверил…
— Ну
— Это я без понятия, — замахал головой Демор.
— Эм… — Беллеверн почесал затылок. — И вправду, я тоже не помню, чтобы в истории было упоминание о том, как закрывать портал хаоса…
— Отлично, — рассмеялся Демор. — Всезнайка Беллеверн, похоже, тоже кое-чего не знает.
— По крайней мере, объясни толком, как вы попали в Кельминор? — Джаред совсем расстроился и решил узнать, как выбраться из этих развалин.
— Да мы вовсе не собирались попадать в Кельминор, — оправдался Беллеверн. — Я же сказал. Аквилд и я пришли в Итраил, чтобы дать новые распоряжения гарнизону кровавых, оставленному здесь. Аквилд откуда-то знал, что ваши войска приближаются сюда, но он как всегда был спокоен. Он решил вначале отдохнуть и распить бутылку-другую вина. Однако увидев местный замок, Аквилд направился к таверне… вот так мы и оказались в Кельминоре, — Беллеверн оглядел каждого из своих стражей. — Не мы создали этот портал! Понимаете? Это сделал кто-то другой…
— Что ж, — спокойно высказал Демор Джареду. — Гладко стелет. В этом ему не откажешь, — Демор призадумался. — И, пожалуй, на этот раз я ему верю, так как надписи, которые я прочел в этот раз на портале, мне незнакомы, — Демор поглядел на друзей. — Они на неизвестном языке… А нам в секретной академии напихали в голову кучу всякого хлама, причем львиная доля из него мне совершенно ни к чему.
— Хм, — пробормотал Джаред. — Это просто замечательно, но мне все равно охота выбраться отсюда.
— Пойдемьте уже к порталу, — предложила Ривер. — Как-никак, а выход там, — пока других предложений не было, поэтому все двинулись к порталу. Беллеверна осмотрительно погнали впереди себя, чтобы он не выкинул никакого трюка.
— Ну, вот и портал, — сказал Демор, вглядываясь в символы. — Но я все равно ни черта не пойму.
— Можно мне попробовать? — попросил Беллеверн.
— Ну, попробуй, — заскрежетал зубами Демор.
— Ладно-ладно, — отмахнулся Беллеверн. — Но вы должны понять, что я вряд ли бы бежал наобум к порталу, если б не знал наверняка, что смогу выбраться.
— Ладно, Беллеверн, — сказал Джаред. — Говори, какие символы надо прочитать, а главное, как они читаются.
— Так вот, как только мы сюда попали, — начал Беллеверн, — Аквилд поначалу немного растерялся. Мы провели некоторое время здесь, пытаясь подобрать заклинание. Через несколько часов к нам присоединились солдаты… Но уже мертвые солдаты. Они искали нас. Нам пришлось ночевать здесь, бродить в поисках воды и крох пищи. Но как-то раз, проходя мимо портала, я увидел, как Аквилд поглядел на него и сказал: «Унцелто Мон». Я видел, как портал открылся, и какие символы при этом вспыхнули. Поняв, что все это время Аквилд нас обманывал, я решил бежать. Не знаю, почему именно в этот момент, думаю, просто мне надоело ждать чего-то.