Миражи
Шрифт:
– Стал бы я приносить что-нибудь другое в твой день рождения! – ответил он и махнул рукой, предлагая ей отправиться наконец в ванную.
Когда именинница вернулась, он как раз выходил из кухни, нагрузившись тарелками, салфетками и напитками. Его рот был набит сдобой, которую принесла Джейми.
– А, ты нашел булочки!
– Угу. Хотел уточнить, где ты хочешь пообедать, но твое крыльцо сейчас – самое прохладное место. Тебе нужен кондиционер, дорогая моя.
Проигнорировав замечание, она взяла у него из рук бутылку воды, чтобы запить пару таблеток тайленола,
Мужчина пододвинул к себе белый плетеный стул, который идеально сочетался с качелями и был достаточно большим, чтобы, сидя на нем, не выглядеть глупо. На самом деле оба предмета мебели они с Кэролайн покупали вместе, и стул он опробовал еще в магазине. Дин откинулся на спинку и вытянул ноги вперед.
Довольная тем, что гость устроился с комфортом, Кэролайн, закрыв глаза, откусила от сэндвича. Первый кусочек всегда самый вкусный.
– Потрясающе! Gracias, amigo [18] .
18
Gracias, amigo – Спасибо, друг (исп.).
– De nada [19] . – Он передал салфетку. – Кто еще заходил?
– Элисон. Принесла розы от Тео. Затем Роб и Диана. Приходили Лавали, чей кейп-код мы только что ремонтировали в программе «Меняем все!». Узнаешь азалии? С тех кустов, которые посадила Энни. Ну и Джейми заезжала.
– Они с Брэдом поедут куда-нибудь после съемок?
– Сомневаюсь. У нее полно работы. И потом, нужно планировать свадьбу.
В последовавшей тишине Кэролайн почувствовала пульсацию в запястье. Боль проснулась – и стихла, но женщина удивилась, как физические ощущения точно отразили беспокойство за дочь, бередящее душу.
19
De nada – Не за что (исп.).
– А ты что думаешь? – тихо спросил Дин. Несмотря на то что они делились друг с другом самым сокровенным, она ни словом не обмолвилась о тревожном чувстве.
Кэролайн слабо улыбнулась, слегка пожала плечами, бросила на него неуверенный взгляд, словно говоря, что не может указывать взрослой дочери, что делать. Она снова и снова пыталась разобраться, что не так в ее личном отношении к Брэду. А Джейми и подавно не смогла бы понять.
– Хочешь, я пригоню «Харлей»? Это тебя отвлечет.
– Спасибо, не нужно. – Мотоцикл пугал Кэролайн. – Мне и тут хорошо. Поверь, я не зацикливаюсь на мыслях о Джейми и Брэде. – Она нервничала только тогда, когда вставал вопрос о подготовке к свадьбе. В остальное время чувствовала себя нормально.
У
– Она что, всем рассказала? – простонала Кэролайн. Правда, новая цветочная композиция оказалась очень красивой. Белые каллы и синий дельфиниум в окружении насыщенной зелени. На карточке было написано: «Выздоравливай поскорее. Ты все еще наш столяр». Она, нахмурившись, посмотрела на Дина. – М-да, странно. От нашего телеоператора. Понимаешь теперь, почему я хотела, чтобы об операции не знала ни одна живая душа? Скажешь одному – весь мир в курсе. – Дин смотрел на нее как-то уж слишком преданно. – О Дин, кому ты сказал?
– Только Майку. – Майк О’Ши был одним из подрядчиков компании Макафи, занимавшихся электромонтажными работами.
Плечи Кэролайн поникли.
– Что плохого в том, что народу стало известно? – недоумевал Дин.
– Не знаю. – Она пыталась подобрать правильные слова. – Чувствую себя слабой. Потрепанной.
– Ни в коем случае. Просто очередное доказательство, что ты крутая, делаешь работу, с которой большинство мужчин не справились бы. Боевые ранения, дорогая.
– Боевые ранения, – с сомнением повторила она.
Он откусил кусок бутерброда, прожевал, проглотил и добавил:
– Ты все болезненно воспринимаешь, потому что сегодня твой день рождения.
– Вовсе нет. Я спокойно отношусь к своему празднику. Мне нравится моя жизнь.
– Ну ладно, Майк хороший парень. Я попросил его быть наготове в случае, если тебе понадобится помощь, пока меня не будет. А поскольку все знают, какая ты у нас самостоятельная, пришлось дать ему внятное объяснение.
– И что, ты не мог соврать? – робко спросила она.
Он не ответил. Нет, Дин не умел лгать. Это была одновременно и лучшая, и худшая его черта. Нравится ей или нет, но она всегда знала, о чем он думает.
Впрочем, он обладал еще одним, однозначно чудесным качеством. Он умел молчать, не пытался заполнить тишину хоть чем-нибудь, если сказать нечего, и Кэролайн ценила замечательный характер друга. Она чувствовала себя вялой. Безусловно, такое состояние – побочная реакция на жару и перенесенную операцию. Кэролайн съела лишь половину сэндвича и больше не могла проглотить ни кусочка.
Прикончив свою порцию, Дин указал на половину ее сэндвича:
– Можно убирать?
Она кивнула, гость сложил тарелки и отнес обратно в кухню. Спустя короткое время он вернулся и протянул ей мини-булочку. Вторую он жевал сам, а третью держал в руке. Тем временем к дому подъехал еще один фургон. Почесывая щетину на щеке, Дин бросил на подругу быстрый удивленный взгляд, сбежал по ступенькам и пошел по дорожке навстречу курьеру. Букет был просто огромным. Вернувшись на веранду, Дин опустил цветы, чтобы Кэролайн могла достать карточку.