Миры Роджера Желязны. Том 1
Шрифт:
— Ты прав! — прокричал Перри. — Море никогда не бывало таким теплым! Что это ему вздумалось?
Аллан пожал плечами.
— Возможно, оно такое горячее, потому что где-то далеко-далеко солнце жарит вовсю. А потом волны несут тепло сюда, к нам…
— Мало похоже на правду. Скорее, это течение — ну как река посреди океана…
— Оно такое теплое, потому что я так захотела, — сказала Анни. — Вот почему.
Оба мальчика вытаращились на нее, а она звонко рассмеялась.
— Вам кажется, что это не сон, — продолжала она, —
— Но я живой! Я совсем не призрак из сна!
— И я настоящий!
— Я вас пригласила к себе в гости — вот и все объяснение.
Оба мальчика принялись с хохотом окатывать ее водой.
— А что… может, я и права! — чуть менее уверенно произнесла Анни, увертываясь от проказников. Потом и сама стала плескать в них водой.
Затем они вернулись к строительству замка. Их одежда несколько раз промокала насквозь, несколько раз высыхала — потому что время от времени они бегали проверять температуру и настроение моря.
В промежутках между купаниями новый замок подрастал. Этот замок был и больше, и внушительнее прежнего — того, что ненароком разрушил Аллан. Башни торчали во все стороны, как веточки спаржи. Толстые стены бежали вверх-вниз по песчаным холмикам — то выдаваясь вперед, то отступая. Песок смачивали в прудике рядом, где сновали крохотные крабы, поблескивали чешуей рыбки, а среди обломков камней и кораллов и пустых раковин таились моллюски.
От избытка чувств Аллан схватил перепачканную песком ладошку Анни.
— Какой чудесный замок ты придумала! — воскликнул он.
Щечки ее вспыхнули. Но им предстояло вспыхнуть еще больше, потому что в следующий момент и Перри завладел ее ладошкой — второй.
— Правда, правда! — с жаром поддержал он Аллана. — И если это сон, ты самая лучшая в мире сновидица!
Позже Аллан никак не мог отчетливо вспомнить, как и когда закончилась эта встреча на берегу. Помнил только прилив дружеской симпатии к Перри, словно они и впрямь были — благодаря какому-то чуду — братьями.
Однако чувство к Анни было другим, более глубоким. Одновременно он был уверен, что и Перри любит ее всем сердцем…
Все это время небо было сероватым, а море оставалось зеленым-презеленым, жемчужно проблескивая в тумане. Солнце выходило, но ненадолго. Для моря и неба время, казалось, остановилось: на берег набегали по-прежнему теплые волны, а чуть пасмурное теплое утро позабыло, что надо переходить в день.
— О Боже! — внезапно с испугом в голосе произнесла Анни.
— Что там такое? — разом вскрикнули оба мальчика, поворачиваясь в ту сторону, куда неотрывно смотрели ее широко раскрытые глаза.
— Т-там… в в-воде… — пролепетала она. — Мертвяк, да?
Пелена тумана над берегом прорвалась в одном месте. Что-то,
Перри встал на ноги и произнес:
— А кто его знает! Может, мертвяк. А может, и нет К этому моменту Анни закрыла лицо ручонками и смотрела сквозь пальцы. Аллан завороженно таращился на таинственную кучу водорослей.
— Стоит ли нам допытываться, что это такое? — продолжал Перри. — Вероятней всего, просто большой ком водорослей и всякой дряни, в котором застряли и сдохли несколько рыб. Если мы туда не пойдем и не посмотрим, то сможем дать волю нашему воображению. Понимаете, что я имею в виду? Хотите с чистой совестью рассказывать всем приятелям, что видели утопленника на берегу? Тогда не ходите проверять. Может, там действительно утопленник.
Пока Перри рассуждал, странный предмет у кромки воды опять исчез в тумане.
— А ты-то сам что об этом думаешь? — спросил его Аллан.
— Водоросли и всякая ерунда, — убежденно ответил Перри.
— Это покойник, — твердо возразила Анни. Аллан рассмеялся.
— Вы не можете быть правы — оба одновременно.
— Почему не можем? — внезапно рассердилась Анни.
— Мир устроен так, что такого быть не может, — наставительно сказал Аллан.
Он встал и направился сквозь туман в сторону тела.
— А я думаю — иногда может, — донесся ее голосок. Туман над берегом колыхнулся и вновь разошелся.
В неожиданном разрыве Аллан увидел, что волны уже утащили обратно таинственную массу, хотя она все еще находилась в нескольких шагах от берега. Разрешить загадку казалось плевым делом.
Но когда он решительно зашагал вперед, спускаясь по пологому песчаному берегу, ветер мигом нагнал стену тумана между ним и морем. Однако расстояние было ничтожным, так что он, конечно же, не заблудится. Он шел дальше по прямой и ожидал, что босые ноги вот-вот зашлепают по воде…
— Аллан! Алла-а-ан! — донесся до него голос девочки. Казалось, она была далеко-далеко.
— Ты где, Аллан? — в свою очередь окликнул его Перри. Было такое впечатление, что и он кричал с расстояния в целую милю.
— Погодите, — отозвался Аллан, — я уже возле этой штуковины.
Похоже, они еще что-то кричали ему, но Аллан не разобрал слов. Он продвигался вперед в густом тумане и недоумевал, где же вода.
Внезапно он ощутил, что идет вверхпо склону. Снова над ним нависала темная скала. Почва стала тверже, ноги больше не чувствовали прибрежного песка. Над ним странно крикнула птица.